1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Purification of Various Utensils Made of Stone, Glass, Pottery, Brass, Tin, Wood, and Others

باب التطهر في سائر الأواني من الحجارة والزجاج والصفر والنحاس والشبه والخشب وغير ذلك

NameFameRank
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
Amra Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah Trustworthy
Urwa Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Aisha Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq Sahabi
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Amra Amrah bint Abdur Rahman al-Ansariyyah Trustworthy
Ma'mar Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
Abdur Razzaq Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari Trustworthy Haafiz
Urwa Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Abi, haddathani Ahmad ibn Hanbal al-Shaybani Trustworthy Hadith Scholar, Jurisprudent, Authority
al-Zuhri Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Abdullah ibn Ahmad ibn Hanbal Abdullah ibn Ahmad ash-Shaybani Trustworthy, Hadith Master
Ma'mar Muammar ibn Abi Amr al-Azdi Trustworthy, Upright, Excellent
Abdur Razzaq Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari Trustworthy Haafiz
Abu al-Nadr Muhammad ibn Muhammad al-Tusi Saduq Hasan al-Hadith
Muhammad ibn Rafi' ibn Rafi' Muhammad ibn Rafi' al-Qushayri Trustworthy
Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
Ali ibn al-Madini Ali ibn al-Madini Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences
Muhammad ibn Yahya Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great
Muhammad ibn Ishaq ibn Khuzayma Ibn Khuzaymah al-Sulami Trustworthy, Authoritative
Uthman ibn Sa'id ad-Darimi Uthman ibn Sa'id al-Darimi Trustworthy Hadith Scholar, Imam
Abu Ishaqa Ibrahim ibn Abdallah Ibrahim ibn Abdullah al-Mu'addil Saduq Hasan al-Hadith
Abu al-Nadr al-Faqih Muhammad ibn Muhammad al-Tusi Saduq Hasan al-Hadith
Ahmad ibn 'Ali al-Abar Ahmad ibn Ali al-Yazdi Trustworthy Hafiz
Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ
الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عَمْرَةَ عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية ثقة
عُرْوَةُ عروة بن الزبير الأسدي ثقة فقيه مشهور
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
عَمْرَةَ عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية ثقة
مَعْمَرٌ معمر بن أبي عمرو الأزدي ثقة ثبت فاضل
عَبْدُ الرَّزَّاقِ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
عُرْوَةَ عروة بن الزبير الأسدي ثقة فقيه مشهور
أَبِي أحمد بن حنبل الشيباني ثقة حافظ فقيه حجة
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ عبد الله بن أحمد الشيباني ثقة حجة
مَعْمَرٌ معمر بن أبي عمرو الأزدي ثقة ثبت فاضل
عَبْدَ الرَّزَّاقِ عبد الرزاق بن همام الحميري ثقة حافظ
أَبُو النَّضْرِ محمد بن محمد الطوسي صدوق حسن الحديث
وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ محمد بن رافع القشيري ثقة
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ علي بن المديني ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله
مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى محمد بن يحيى الذهلي ثقة حافظ جليل
مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ ابن خزيمة السلمي ثقة حجة
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ عثمان بن سعيد الدارمي ثقة حافظ إمام
أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ إبراهيم بن عبد الله المعدل صدوق حسن الحديث
أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ محمد بن محمد الطوسي صدوق حسن الحديث
أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ أحمد بن علي اليزدي ثقة حافظ
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 122

(122) The Mother of the Believers, Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrates that during his final illness, the Messenger of Allah (peace be upon him and his family) said: "Pour seven water skins filled with water over me, perhaps it will bring me some relief, then I can go out to the people." Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) says: "We made you (peace be upon him and his family) sit in the copper basin of Sayyida Hafsa (may Allah be pleased with her), which was used for washing clothes. Then we poured water over you (peace be upon him and his family) until you (peace be upon him and his family) gestured to us that it was enough." Then you (peace be upon him and his family) went out (to the people). (b) Urwah narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) similar to the previous Hadith, but without the words "made of copper". Similarly, the words "Then he went out" are also not present.


Grade: Sahih

(١٢٢) ام المؤمنین سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنے مرض وفات میں فرمایا : ” مجھ پر سات مشکیں پانی کی ڈالو جو بھری ہوئی ہوں شاید مجھے راحت مل جائے، پھر میں لوگوں کی طرف جا سکوں۔ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو سیدہ حفصہ (رض) کے کپڑے دھونے والے پیتل کے برتن میں بٹھایا۔ پھر ہم نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پانی ڈالا حتیٰ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہماری طرف اشارہ کیا کہ کافی ہے۔ “ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) (لوگوں کی طرف) تشریف لے گئے۔ (ب) عروہ نے حضرت عائشہ (رض) سے پچھلی حدیث کی طرح بیان کیا ہے، لیکن اس میں ” من نُحَاسٍ “ کے الفاظ نہیں ہیں۔ اسی طرح ثُمَّ خَرَجَ کے الفاظ بھی نہیں ہیں۔

(122) Umm ul Momineen Sayyida Ayesha (RA) farmati hain ke Rasulullah (SAW) ne apne marz wafat mein farmaya: "Mujh per saat mashkein pani ki dalo jo bhari hui hon shayad mujhe rahat mil jaye, phir mein logon ki taraf ja sakun." Sayyida Ayesha (RA) farmati hain: "Hum ne aap (SAW) ko Sayyida Hafsa (RA) ke kapre dhone wale peetal ke bartan mein bithaya. Phir hum ne aap (SAW) per pani dala hatta ke aap (SAW) ne humari taraf ishara kiya ke kafi hai." Phir aap (SAW) (logon ki taraf) tashreef le gaye. (b) Urwah ne Hazrat Ayesha (RA) se pichli hadees ki tarah bayan kiya hai, lekin is mein "min nuhasin" ke alfaz nahin hain. Isi tarah "Thumma kharaja" ke alfaz bhi nahin hain.

١٢٢ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَمُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ،قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى:سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّزَّاقِ،وَقَالَ ابْنُ رَافِعٍ:ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، وَأنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، أَوْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ:" صُبُّوا عَلَيَّ مِنْ سَبْعِ قِرَبٍ لَمْ تُحْلَلْ أَوْكِيَتُهُنَّ لَعَلِّي أَسْتَرِيحُ فَأَعْهَدَ إِلَى النَّاسِ ".قَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:فَأَجْلَسْنَاهُ فِي مِخْضَبٍ لِحَفْصَةَ مِنْ نُحَاسٍ، وَسَكَبْنَا عَلَيْهِ الْمَاءَ حَتَّى طَفِقَ يُشِيرُ إِلَيْنَا أَنْ قَدْ فَعَلْتُنَّ، ثُمَّ خَرَجَ.قَالَ:وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى مَرَّةً، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِمِثْلِهِ غَيْرَ أَنَّهُ لَمْ يَقُلْ مِنْ نُحَاسٍ، وَلَمْ يَقُلْ ثُمَّ خَرَجَ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، ح.١٢٣ - وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو النَّضْرِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ،حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، وَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ نَحْوَهُ:" لَعَلِّي أَسْتَرِيحُ ". كَذَا أَخْبَرَنَا فِي الْمُسْتَدْرَكِ، إِجَازَةً