34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on the opinion allowing inheritance for relatives
باب من قال بتوريث ذوي الأرحام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi Umama ibn Sahl b. Hunayf | As'ad ibn Sahl al-Ansari | He has a sighting (of the Prophet) |
| Hakim ibn Hakim ibn 'Abbad ibn Hunayf | Hakim ibn Hakim al-Ansari | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abdur Rahman ibn al-Harith ibn 'Ayyash ibn Abi Rabi'a | Abdul Rahman bin Ayyash Al-Makhzumi | Truthful with some mistakes |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Qubaysa ibn 'Uqbah | Qubaysah ibn Uqbah al-Suwa'i | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad ibn Ishaqa as-Saghani Abu Bakr | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| wa Abu Bakr Ahmad ibn al-Husayn al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ | أسعد بن سهل الأنصاري | له رؤية |
| حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ | حكيم بن حكيم الأنصاري | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ | عبد الرحمن بن عياش المخزومي | صدوق له أوهام |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ | قبيصة بن عقبة السوائي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12208
Abu Umama (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) wrote to Abu Ubaidah bin Jarrah (may Allah be pleased with him) to teach his slaves swimming and his soldiers archery, and they were competing in archery. Then, an arrow came from the western side and hit a slave, killing him. His lineage could not be established from his mother's side. The narrator said: Abu Ubaidah (may Allah be pleased with him) wrote to Umar (may Allah be pleased with him) and asked, "To whom should his blood money be given?" Umar (may Allah be pleased with him) replied, "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Allah and His Messenger (peace and blessings of Allah be upon him) are the guardians of the one who has no guardian, and the father is the heir of the one who has no heir.'"
Grade: Sahih
(١٢٢٠٨) حضرت ابو امامہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے ابوعبیدہ بن جراح (رض) کی طرف خط لکھا کہ اپنے غلاموں کو تیرنا سکھاؤ اور اپنے فوجیوں کو تیراندازی سکھاؤ اور وہ مقاصد میں اختلاف کر رہے تھے۔ پس غربی جانب سے ایک تیر آیا اور ایک غلام کو لگا اور اس کو قتلکر دیا، اس کے ماموں کی گود میں اس کی اصل کا پتہ نہ چلا، راوی کہتے ہیں : ابوعبیدہ (رض) نے حضرت عمر (رض) کی طرف لکھا اور سوال کیا کہ اس کی دیت کس کو دیں ؟ حضرت عمر (رض) نے جواب دیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فرماتے تھے : اللہ اور اس کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس کے والی ہیں، جس کا کوئی والی نہ ہو اور ماموں اس کا وارث ہوگا جس کا کوئی وارث نہ ہو۔
Hazrat Abu Umama (Razi Allahu Anhu) farmate hain ki Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne Abu Ubaidah bin Al-Jarrah (Razi Allahu Anhu) ki taraf khat likha ki apne ghulamon ko tairna sikhao aur apne faujion ko teer andazi sikhao aur wo maqasid mein ikhtilaf kar rahe thay. Pas gharbi janib se ek teer aaya aur ek ghulam ko laga aur usko qatal kar diya, uske mamun ki goud mein us ki asal ka pata na chala, ravi kehte hain : Abu Ubaidah (Razi Allahu Anhu) ne Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ki taraf likha aur sawal kiya ki us ki diyat kis ko dain? Hazrat Umar (Razi Allahu Anhu) ne jawab diya ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) farmate thay: Allah aur uske Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) uske wali hain, jiska koi wali na ho aur mamun us ka waris hoga jis ka koi waris na ho.
١٢٢٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ أَبِي رَبِيعَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ،عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ قَالَ:كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ إِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ عَلِّمُوا غِلْمَانَكُمُ الْعَوْمَ، وَمُقَاتِلَتَكُمُ الرَّمْيَ.قَالَ:وَكَانُوا يَخْتَلِفُونَ بَيْنَ الْأَغْرَاضِ، فَجَاءَ سَهْمٌ غَرْبٌ فَأَصَابَ غُلَامًا فَقَتَلَهُ فِي حِجْرِ خَالٍ لَهُ، لَا يُعْلَمُ لَهُ أَصْلٌ.قَالَ:فَكَتَبَ أَبُو عُبَيْدَةَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا يَسْأَلُهُ إِلَى مَنْ يَدْفَعُ عَقْلَهُ،قَالَ:فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ:" اللهُ وَرَسُولُهُ مَوْلَى مَنْ لَا مَوْلَى لَهُ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ "