34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on the opinion allowing inheritance for relatives
باب من قال بتوريث ذوي الأرحام
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Miqdami | Al-Muqdam ibn Ma'di Karib al-Kindi | Companion |
| Abi 'Āmir al-Hawzani | Abdullah bin Luhai al-Hawzani | Trustworthy |
| Rashid ibn Sa'd | Rashid ibn Sa'd al-Muqri | Trustworthy |
| Aliya ibn al-Aqmar | Ali ibn Abi Talha al-Hashimi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
| Budaylin al-Uqayli | Badil ibn Maysara al-'Uqayli | Trustworthy |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Hashim ibn al-Qasim | Hashim ibn al-Qasim al-Laythi | Trustworthy, Upright |
| Muhammad ibn Ishaqa | Muhammad ibn Ishaq al-Saghaani | Trustworthy, Upright |
| Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Wa Abu Bakr ibn al-Hasan al-Qadi | Ahmad ibn al-Hasan al-Harshi | Trustworthy |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْمِقْدَامِ | المقدام بن معدي كرب الكندي | صحابي |
| أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ | عبد الله بن لحي الهوزني | ثقة |
| رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ | راشد بن سعد المقرائي | ثقة |
| عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَلْحَةَ | علي بن أبي طلحة الهاشمي | صدوق حسن الحديث |
| بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ | بديل بن ميسرة العقيلي | ثقة |
| شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ | هاشم بن القاسم الليثي | ثقة ثبت |
| مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ | محمد بن إسحاق الصاغاني | ثقة ثبت |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي | أحمد بن الحسن الحرشي | ثقة |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12209
Miqdam (may Allah be pleased with him) narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever forgives a loan, it is upon Us (to reward him) and He (Allah) said: 'It is upon Allah and His Messenger (to reward him).' And whatever wealth one leaves behind, it is for his heirs, and I am the heir of the one who has no heir. I will give from his behalf and be his heir. And the (paternal) uncle is the heir of the one who has no heir; he will give his blood money and be his heir."
Grade: Sahih
(١٢٢٠٩) حضرت مقدام (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جو قرض چھوڑے وہ ہمارے ذمہ ہے اور کہا : اللہ اور اس کے رسول کے ذمہ ہے اور وہ جو مال چھوڑے وہ اس کے ورثاء کے لیے ہے اور میں اس کا وارث ہوں، جس کا کوئی وارث نہ ہو۔ میں اس کی طرف سے دیت دوں گا اور وارث بنوں گا اور ماموں اس کا وارث ہے جس کا کوئی وارث نہ ہو، وہ اس کی دیت دے گا اور اس کا وارث بنے گا۔
Hazrat Muqdam (RA) Nabi (SAW) se naql farmate hain ke aap (SAW) ne farmaya: Jo qarz chhore woh humare zimme hai aur kaha: Allah aur uske rasool ke zimme hai aur woh jo maal chhore woh uske warisah ke liye hai aur main us ka waris hun, jis ka koi waris na ho. Main us ki taraf se day doonga aur waris banoonga aur mamun us ka waris hai jis ka koi waris na ho, woh us ki dayat dega aur us ka waris banega.
١٢٢٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، ثنا شُعْبَةُ،عَنْ بُدَيْلٍ الْعُقَيْلِيِّ قَالَ:سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَلْحَةَ يُحَدِّثُ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي عَامِرٍ الْهَوْزَنِيِّ، عَنِ الْمِقْدَامِ صَاحِبِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ تَرَكَ كَلًّا فَإِلَيْنَا،وَرُبَّمَا قَالَ:إِلَى اللهِ وَرَسُولِهِ، وَمَنْ تَرَكَ مَالًا فَلِوَرَثَتِهِ، وَأَنَا وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، أَعْقِلُ عَنْهُ وَأَرِثُهُ، وَالْخَالُ وَارِثُ مَنْ لَا وَارِثَ لَهُ، يَعْقِلُ عَنْهُ وَيَرِثُهُ "