34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on the hindrance of brothers and sisters by the mother, the father, the grandfather, the son, and the grandson
باب حجب الإخوة والأخوات من قبل الأم بالأب والجد والولد وولد الابن
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12262
Qasim bin Rabia bin Qalaf narrated: I recited in front of Sa'd bin Abi Waqqas until I reached this verse: { وَإِنْ كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلاَلَۃً أَوِ امْرَأَۃٌ وَلَہُ أَخٌ} "And if a man or a woman inherits as a Kalalah (one who leaves neither ascendants nor descendants) and he (or she) has a brother" Sa'd said: "A brother from the mother's side."
Grade: Da'if
(١٢٢٦٢) قاسم بن ربیعہ بن قالف فرماتے ہیں : میں نے سعد بن ابی وقاص کے سامنے پڑھا یہاں تک کہ میں اس آیت پر پہنچا { وَإِنْ کَانَ رَجُلٌ یُورَثُ کَلاَلَۃً أَوِ امْرَأَۃٌ وَلَہُ أَخٌ} اگر آدمی کلالہ کا وارث بنے یا عورت ہو اور اس کا بھائی ہو، سعد نے کہا : ماں کی طرف سے بھائی ہو۔
Qasim bin Rabia bin Qalif farmate hain : mein ne Saad bin Abi Waqas ke samne parha yahan tak ke mein is ayat par pahuncha { wa in kana rajulun yuras kalalatan aw imraatun walahu akhun } agar aadmi kalala ka waris bane ya aurat ho aur uska bhai ho, Saad ne kaha : maan ki taraf se bhai ho.
١٢٢٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، ثنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، ثنا شُعْبَةُ،عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ قَانِفٍ يَقُولُ:قَرَأْتُ عَلَى سَعْدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي وَقَّاصٍ حَتَّى بَلَغْتُ{وَإِنْ كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً}[النساء: ١٢]أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ،فَقَالَ سَعْدٌ:" مِنْ أُمِّهِ "