34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on the inheritance of the sister and sisters upwards for the father and mother or for the father
باب فرض الأخت والأختين فصاعدا لأب وأم أو لأب
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12325
Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: I fell ill and I had seven sisters. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) came to me and sprinkled water on my face. When I felt better, I said: “O Messenger of Allah, I want to make a will for one-third of my wealth in favor of my sisters.” He said: “Stop.” I said: “Half of it?” He again said: “Stop.” Then he left and returned, and said: “O Jabir! I don't think you will die,” or he said, “I don't think you are going to die from this illness, and surely Allah has revealed about your sisters and has made it clear, and He has fixed two-thirds for them.” Jabir used to say: “These verses were revealed concerning me: {They ask you for a legal verdict. Say: "Allah gives you a legal verdict concerning Kalalah (those who leave no descendants or ascendants as heirs)...}”
Grade: Sahih
(١٢٣٢٥) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں : میں بیمار ہوا اور میری سات بہنیں تھیں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرے پاس آئے۔ میرے چہرے پر پانی کے چھینٹے مارے۔ مجھے افاقہ ہوا تو میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں اپنی بہنوں کے ثلثان کی وصیت کرتا ہوں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : رک جاؤ، میں نے کہا : نصف کی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھر کہا : رک جاؤ، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چلے گئے، پھر واپس آئے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اے جابر ! میں تجھے خیال نہیں کرتا مردہ یا یہ کہا : میں اس بیماری کی وجہ سے تجھے مردہ خیال نہیں کرتا اور تحقیق اللہ تعالیٰ نے تیری بہنوں کے بارے میں نازل کیا ہے، اسے واضح کیا اور ان کے لیے دو تہائی مقرر کیا، جابر فرماتے تھے : یہ آیتیں میرے بارے میں اتری ہیں { یَسْتَفْتُونَکَ قُلِ اللَّہُ یُفْتِیکُمْ فِی الْکَلاَلَۃِ }
(12325) Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) farmate hain : mein bimar hua aur meri saat bahen thi, Rasool Allah (SAW) mere pass aaye. Mere chehre par pani ke chhinte maare. Mujhe afaqa hua to mein ne kaha : aye Allah ke Rasool (SAW)! mein apni baheno ke sulsaan ki wasiyat karta hun, aap (SAW) ne kaha : ruk jao, mein ne kaha : nisf ki. Aap (SAW) ne phir kaha : ruk jao, phir aap (SAW) chale gaye, phir wapas aaye to aap (SAW) ne kaha : aye Jabir! mein tujhe khayal nahi karta murda ya ye kaha : mein is bimari ki wajah se tujhe murda khayal nahi karta aur taqeeq Allah Ta'ala ne teri baheno ke baare mein nazil kya hai, ise wazeh kya aur un ke liye do tihai muqarrar kya, Jabir farmate thy : ye aayaten mere baare mein utri hain { YASTAFTOONAKA QULIL LAHU YUFTEEKUM FIL KALALAH }.
١٢٣٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، ح وَأنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ أَبِي عَبْدِ اللهِ صَاحِبِ الدَّسْتُوَائِيِّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:اشْتَكَيْتُ وَعِنْدِي سَبْعُ أَخَوَاتٍ لِي، فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَضَحَ فِي وَجْهِي،فَأَفَقْتُ فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ، أُوصِي لِأَخَوَاتِي بِالثُّلُثَيْنِ؟فَقَالَ:" أَحْسِنْ "،فَقُلْتُ:بِالشَّطْرِ؟قَالَ:" أَحْسِنْ "، ثُمَّ خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ:" يَا جَابِرُ، مَا أُرَاكَ إِلَّا مَيِّتًا "،أَوْ قَالَ:" مَا أُرَاكَ مَيِّتًا مِنْ هَذَا الْوَجَعِ، وَقَدْ أَنْزَلَ اللهُ فِي أَخَوَاتِكَ فَبَيَّنَ، فَجَعَلَ لَهُنَّ الثُّلُثَيْنِ "،فَكَانَ جَابِرٌ يَقُولُ:نَزَلَتْ هَؤُلَاءِ الْآيَاتُ فِيَّ{يَسْتَفْتُونَكَ قُلِ اللهُ يُفْتِيكُمْ فِي الْكَلَالَةِ}[النساء: ١٧٦]إِلَى آخِرِهَا لَفْظُ حَدِيثِ وَهْبِ بْنِ جَرِيرٍ، وَحَدِيثُ الطَّيَالِسِيِّ مُخْتَصَرٌ، وَرَوَاهُ كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ عَنْ هِشَامٍ نَحْوَ رِوَايَةِ وَهْبٍ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَقَالَ:" يَا جَابِرُ، لَا أُرَاكَ مَيِّتًا مِنْ وَجَعِكَ هَذَا "