34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض


Chapter on the sequence of 'asabah (inheritance through paternal relations)

باب ترتيب العصبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12372

(12372) Mughira narrates on the authority of his companions, Zaid bin Thabit, Ali bin Abi Talib and Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with them): When a deceased person leaves behind a son, the wealth belongs to him. If he leaves behind two sons, the wealth belongs to both of them. If there are three sons, the wealth will be divided equally among the three. If there are sons and daughters, the wealth will be distributed according to the principle of "للذكر مثل حظ الأنثيين" (For the male, a share equivalent to the share of two females). If there are no direct descendants and only grandchildren whose lineage to the deceased is through the same child, the wealth will be distributed among them according to the principle of "للذكر مثل حظ الأنثيين". When there are no children, they (grandchildren) are like children. And when there is a son and a grandson, there is nothing for the grandson. Similarly, when there is a grandson and below him great-grandsons and great-granddaughters, those below (in lineage) do not have a share with those above, just as a grandson does not have a right in the presence of a son. If the deceased leaves behind a father and no one else, the wealth belongs to him. And if there is a father and a son, the father receives one-sixth and the son receives the remaining wealth. And if there is a grandson and no son, the grandson is like the son.


Grade: Da'if

(١٢٣٧٢) حضرت مغیرہ اپنے اصحاب سے زید بن ثابت، علی بن ابی طالب اور ابن مسعود (رض) کے قول میں فرماتے ہیں : جب میت بیٹے کو چھوڑے تو مال اس کا ہے، اگر دو بیٹے چھوڑے تو دونوں کا ہے، اگر تین بیٹے ہوں تو مال تینوں میں برابر برابر ہوگا، اگر بیٹے اور بیٹیاں ہوں تو مال لِلذَّکَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَیَیْنِ کے تحت ہوگا۔ اگر صلبی اولاد نہ ہو اور پوتے پوتیاں ہوں اور ان کا نسب میت تک ایک ہی ہو تو مال ان کے درمیان فلِلذَّکَرِ مِثْلُ حَظِّ الأُنْثَیَیْنِ کے تحت ہوگا۔ جب اولاد نہ ہو تو وہ اولاد کی مانند ہیں اور جب بیٹا اور پوتا ہو تو پوتے کے لیے کچھ نہیں اور اسی طرح جب پوتا ہو اور اس سے نیچے بھی پوتے پوتیاں ہوں تو نچلے والوں کے لیے اعلیٰ کے ساتھ کوئی حصہ نہیں جس طرح بیٹے کی موجودگی میں پوتا حق دار نہیں ہے۔ اگر باپ چھوڑے اس کے علاوہ کوئی نہ ہو تو مال اس کا ہے اور اگر باپ اور بیٹا ہو تو باپ کے لیے سدس اور بیٹے کے لیے باقی مال ہے اور اگر پوتا ہو بیٹا نہ ہو تو پوتا بیٹے کی مانند ہے۔

12372 Hazrat Mugheera apne ashaab se Zaid bin Sabit, Ali bin Abi Talib aur Ibn Masood (rz) ke qaul mein farmate hain : Jab mayyat bete ko chhore to maal uska hai, agar do bete chhore to donon ka hai, agar teen bete hon to maal teeno mein barabar barabar hoga, agar bete aur betiyan hon to maal lilzzakar misl hazzi al unssayain ke tahat hoga. Agar sulbi aulad na ho aur pote potiyan hon aur unka nasab mayyat tak ek hi ho to maal unke darmiyaan lilzzakar misl hazzi al unssayain ke tahat hoga. Jab aulad na ho to woh aulad ki manind hain aur jab beta aur pota ho to pote ke liye kuch nahin aur isi tarah jab pota ho aur us se neeche bhi pote potiyan hon to niche walon ke liye aala ke sath koi hissa nahin jis tarah bete ki mojoodgi mein pota haqdaar nahin hai. Agar baap chhore iske alawa koi na ho to maal uska hai aur agar baap aur beta ho to baap ke liye sudus aur bete ke liye baqi maal hai aur agar pota ho beta na ho to pota bete ki manind hai.

١٢٣٧٢ - أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْأَصْبَهَانِيُّ الْحَافِظُ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ الْقَطَّانُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، أنا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَصْحَابِهِ،فِي قَوْلِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ وَعَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ وَابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ:" إِذَا تَرَكَ الْمُتَوَفَّى ابْنًا فَالْمَالُ لَهُ، فَإِنْ تَرَكَ ابْنَيْنِ فَالْمَالُ بَيْنَهُمَا، فَإِنْ تَرَكَ ثَلَاثَةَ بَنِينَ فَالْمَالُ بَيْنَهُمْ بِالسَّوِيَّةِ، فَإِنْ تَرَكَ بَنِينَ وَبَنَاتٍ فَالْمَالُ بَيْنَهُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ، فَإِنْ لَمْ يَتْرُكْ وَلَدًا لِلصُّلْبِ وَتَرَكَ بَنِي ابْنٍ وَبَنَاتِ ابْنٍ نَسَبُهُمْ إِلَى الْمَيِّتِ وَاحِدٌ، فَالْمَالُ بَيْنَهُمْ لِلذَّكَرِ مِثْلُ حَظِّ الْأُنْثَيَيْنِ، وَهُمْ بِمَنْزِلَةِ الْوَلَدِ إِذَا لَمْ يَكُنْ وَلَدٌ، وَإِذَا تَرَكَ ابْنًا وَابْنَ ابْنٍ فَلَيْسَ لِابْنِ الِابْنِ شَيْءٌ، وَكَذَلِكَ إِذَا تَرَكَ ابْنَ ابْنٍ وَأَسْفَلَ مِنْهُ ابْنُ ابْنٍ وَبَنَاتُ ابْنٍ أَسْفَلُ، فَلَيْسَ لِلَّذِي أَسْفَلَ مِنَ ابْنِ الِابْنِ مَعَ الْأَعْلَى شَيْءٌ، كَمَا أَنَّهُ لَيْسَ لِابْنِ الِابْنِ مَعَ الِابْنِ شَيْءٌ،قَالَ:وَإِنْ تَرَكَ أَبَاهُ وَلَمْ يَتْرُكْ أَحَدًا غَيْرَهُ فَلَهُ الْمَالُ، وَإِنْ تَرَكَ أَبَاهُ وَتَرَكَ ابْنَا فَلِلْأَبِ السُّدُسُ، وَمَا بَقِيَ فَلِلِابْنِ، وَإِنْ تَرَكَ ابْنَ ابْنٍ وَلَمْ يَتْرُكِ ابْنًا فَابْنُ الِابْنِ بِمَنْزِلَةِ الِابْنِ "