34.
Book of Inheritance
٣٤-
كتاب الفرائض
Chapter on the disagreement regarding the kharqa' (collateral relatives)
باب الاختلاف في مسألة الخرقاء
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12449
(12449) It is narrated on the authority of Sha'bi (may Allah have mercy on him) that he was brought in chains to Hajjaj bin Yusuf. When he reached the gate of the palace, he said, "I met Yazid bin Abu Muslim." He said, "Inna Lillahi wa inna ilayhi raji'un (Indeed we belong to Allah, and indeed to Him we will return). O Sha'bi! You are a mountain of knowledge, and today you have no recommender. If you confess to shirk (polytheism) and hypocrisy against yourself and seek refuge from the Amir, then you will be free." Then I met Muhammad bin Hujjaj and he said the same thing as Yazid bin Abu Muslim. When I reached Hajjaj, he said, “O Sha'bi! You are among those who rebelled against us with great pride and arrogance.” So I said, “May Allah guide the Amir! You have brought us to a disliked place, where there are hardships, the path has become narrow, sleep has been snatched away, and we are in constant fear and terror, and we have fallen into such disgrace that where the righteous cannot become pious and the wicked cannot become strong." So Hajjaj said, “You have spoken the truth. By Allah! They did not become righteous by rebelling against us, nor did they become strong over us by becoming wicked.” Both of them (the guards) went away. Then he (Hajjaj) needed me in the matter of inheritance law, so I came. He said, “What do you say about the shares of mother, sister and grandfather?” I said, “There is a difference of opinion among the five companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) in this regard, and they are Abdullah bin Abbas, Zaid, Uthman, Ali and Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with them). If they (the companions) are a group, then Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said, ‘The grandfather is the substitute of the father (in the father's share). The mother gets three parts, the grandfather gets four parts and the sister gets two parts.’" He said, “What does Amirul Mu'minin Uthman (may Allah be pleased with him) say?” I said, “He has given (all three) three parts.” He said, “What does Ibn Mas'ud say about this?” I said, “He made six parts: three for the sister, two for the grandfather and one for the mother.” He said, “What is the position of Abu Turab Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) on this matter?” I said, “The shares he made were three for the sister, two for the mother and one for the grandfather. (This is a) long hadith."
Grade: Da'if
(١٢٤٤٩) حضرت شعبی (رح) سے روایت ہے کہ انھیں بیڑیوں میں جکڑ کر حجاج بن یوسف کے پاس لایا گیا، جب وہ محل کے دروازے کے پاس پہنچے تو کہتے ہیں کہ مجھے یزید بن ابو مسلم ملے تو انھوں نے کہا : ” انا للہ “ اے شعبی ! تو علم کا پہاڑ ہے اور آج تیرا کوئی سفارشی نہیں، تو اپنے خلاف شرک اور نفاق کا اقرار کرتے ہوئے امیر سے پناہ مانگ تو تو آزادی سے ہم کنار ہوگا، پھر مجھے محمد بن حجاج ملے اور یزید بن ابو مسلم جیسی بات کی، جب میں حجاج کے پاس پہنچا تو اس نے کہا : اے شعبی ! آپ ان لوگوں میں سے ہو جنہوں نے بڑی شد ومد کے ساتھ ہمارے خلاف خروج کیا ہے تو میں نے کہا : اللہ تعالیٰ امیر کی اصلاح فرمائے، ہمیں ناپسندیدہ جگہ پر لائے، جہاں مشکلات ہیں، راستہ تنگ ہوگیا ہے، نیند چھین لی گئی اور ہم مسلسل خوف ہراس میں ہیں اور ہم ایسی رسوائی میں واقع ہوچکے ہیں کہ جہاں نیکوکار متقی نہیں بن سکتے اور فاجر قوی نہیں ہوسکتے تو حجاج نے کہا : تو نے سچ کہا، اللہ کی قسم ! وہ ہم پر بغاوت کر کے نیکوکار نہیں بن گئے اور نہ وہ فاجر بن کر ہم پر قوی ہوئے۔ وہ دونوں بزرگ چلے گئے، پھر اسے (حجاج کو) علم میراث کے مسئلے میں میری ضرورت پڑی تو میں آیا، اس نے کہا : تو ماں، بہن اور دادا کے (حصوں کے) متعلق کیا کہتا ہے ؟ میں نے کہا : اس میں پانچ اصحاب رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا اختلاف ہے اور وہ عبداللہ بن عباس، زید، عثمان، علی اور عبداللہ بن مسعود (رض) ہیں۔ اگر وہ (اصحاب الفرائض) جماعت ہیں تو ابن عباس (رض) کہتے ہیں : دادا باپ کے قائم مقام (باپ والے حصے) ماں کو تین، دادا کو چار اور بہن کو دو حصے دیے ہیں۔ اس نے کہا : امیرالمومنین عثمان (رض) کیا کہتے ہیں ؟ میں نے کہا : انھوں نے (تینوں کو) تین حصے دیے ہیں اس نے کہا : ابن مسعود اس کے متعلق کیا کہتے ہیں ؟ میں نے کہا : انھوں نے چھ حصے کیے بہن کو تین، دادا کو دو اور ماں کو ایک حصہ، اس نے کہا : اس مسئلہ کے متعلق ابوتراب سیدنا علی (رض) کا کیا موقف ہے ؟ میں نے کہا : انھوں نے جو حصے کیے، بہن کو تین، ماں کو دو ، دادا کو ایک حصہ دیا لمبی حدیث ہے۔
(12449) Hazrat Shabi (rah) se riwayat hai ki unhen berion mein jakar kar Hajjaj bin Yusuf ke pass laya gaya, jab woh mahal ke darwaze ke pass pahunche to kahte hain ki mujhe Yazid bin Abu Muslim mile to unhon ne kaha : ” Inna lillah “ aye Shabi ! tu ilm ka paharr hai aur aaj tera koi sifarishi nahin, tu apne khilaf shirk aur nifaq ka iqrar karte huye amir se panah mang to tu aazadi se hum kinar hoga, phir mujhe Muhammad bin Hajjaj mile aur Yazid bin Abu Muslim jaisi baat ki, jab mein Hajjaj ke pass pahuncha to us ne kaha : aye Shabi ! aap un logon mein se ho jinhon ne bari shid o mad ke sath humare khilaf khurooj kiya hai to maine kaha : Allah Taala amir ki islah farmaye, hamen napasandeedah jagah par laye, jahan mushkilaat hain, rasta tang ho gaya hai, neend chheen li gayi aur hum musalsal khauf haras mein hain aur hum aisi ruswai mein waqe ho chuke hain ki jahan nekukar muttaqi nahin ban sakte aur fajir qawi nahin ho sakte to Hajjaj ne kaha : tu ne sach kaha, Allah ki qasam ! woh hum par baghawat kar ke nekukar nahin ban gaye aur na woh fajir ban kar hum par qawi huye. Woh donon buzurg chale gaye, phir use (Hajjaj ko) ilm miراث ke masle mein meri zarurat pari to mein aaya, us ne kaha : tu maan, bahan aur dada ke (hissron ke) mutalliq kya kahta hai ? maine kaha : is mein panch ashab Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka ikhtilaf hai aur woh Abdullah bin Abbas, Zaid, Usman, Ali aur Abdullah bin Masud (raz) hain. Agar woh (ashab al faraiz) jamaat hain to Ibn Abbas (raz) kahte hain : dada baap ke qaem maqam (baap wale hisse) maan ko teen, dada ko chaar aur bahan ko do hisse diye hain. Us ne kaha : ameerul momineen Usman (raz) kya kahte hain ? maine kaha : unhon ne (teenon ko) teen hisse diye hain us ne kaha : Ibn Masud is ke mutalliq kya kahte hain ? maine kaha : unhon ne chhe hisse kiye bahan ko teen, dada ko do aur maan ko ek hissa, us ne kaha : is masle ke mutalliq Abu Turab Sayyiduna Ali (raz) ka kya mauqif hai ? maine kaha : unhon ne jo hisse kiye, bahan ko teen, maan ko do, dada ko ek hissa diya lambi hadees.
١٢٤٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ الرَّقِّيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثنا عَبَّادُ بْنُ مُوسَى، ثنا الشَّعْبِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ أَتَى بِهِ الْحَجَّاجُ مُوثَقًا،فَلَمَّا انْتَهَى إِلَى بَابِ الْقَصْرِ قَالَ:لَقِيَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي مُسْلِمٍ فَقَالَ: إِنَّا لِلَّهِ يَا شَعْبِيُّ لِمَا بَيْنَ دَفَّتَيْكَ مِنَ الْعِلْمِ، وَلَيْسَ بِيَوْمِ شَفَاعَةٍ بُؤْ لِلْأَمِيرِ بِالشِّرْكِ وَالنِّفَاقِ ⦗٤١٣⦘ عَلَى نَفْسِكَ، فَبِالْحَرِيِّ أَنْ تَنْجُوَ ثُمَّ لَقِيَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْحَجَّاجِ فَقَالَ لِي مِثْلَ مَقَالَةِ يَزِيدَ،فَلَمَّا دَخَلْتُ عَلَى الْحَجَّاجِ قَالَ:وَأَنْتَ يَا شَعْبِيُّ مِمَّنْ خَرَجَ عَلَيْنَا وَكَثُرَ،فَقُلْتُ:" أَصْلَحَ اللهُ الْأَمِيرَ، أَحْزَنَ بِنَا الْمَنْزِلُ، وَأَجْدَبَ الْجَنَابُ، وَضَاقَ الْمَسْلَكُ، وَاكْتَحَلْنَا السَّهَرَ، وَاسْتَحْلَسْنَا الْخَوْفَ، وَوَقَعْنَا فِي خِزْيَةٍ، لَمْ نَكُنْ فِيهَا بَرَرَةً أَتْقِيَاءَ، وَلَا فَجَرَةً أَقْوِيَاءَ "،قَالَ:صَدَقْتَ وَاللهِ، مَا بَرُّوا بِخُرُوجِهِمْ عَلَيْنَا، وَلَا قَوَوْا عَلَيْنَا حَيْثُ فَجَرُوا، أَطْلَقْنَا عَنْهُ. ثُمَّ احْتَاجَ إِلِيَّ فِي فَرِيضَةٍ فَأَتَيْتُهُ،فَقَالَ:مَا تَقُولُ فِي أُمٍّ وَأُخْتٍ وَجَدٍّ؟فَقُلْتُ:" قَدِ اخْتَلَفَ فِيهَا خَمْسَةٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبَّاسٍ، وَزَيْدٌ، وَعُثْمَانُ، وَعَلِيٌّ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ،قَالَ:مَا قَالَ فِيهَا ابْنُ عَبَّاسٍ، إِنْ كَانَ لَمُتْقِنًا؟وَفِي رِوَايَةِ الرَّقِّيِّ:إِنْ كَانَ لَمُنَقِّبًا،قُلْتُ:"جَعَلَ الْجَدَّ أَبًا، وَلَمْ يُعْطِ الْأُخْتَ شَيْئًا، وَأَعْطَى الْأُمَّ الثُّلُثَ"،قَالَ:فَمَا قَالَ فِيهَا زَيْدٌ؟قُلْتُ:"جَعَلَهَا مِنْ تِسْعَةٍ؛ أَعْطَى الْأُمَّ ثَلَاثَةً، وَأَعْطَى الْجَدَّ أَرْبَعَةً، وَأَعْطَى الْأُخْتَ سَهْمَيْنِ"،قَالَ:فَمَا قَالَ فِيهَا أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ؟ يَعْنِي عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قُلْتُ:"جَعَلَهَا أَثْلَاثًا"،قَالَ:فَمَا قَالَ فِيهَا ابْنُ مَسْعُودٍ؟قُلْتُ:"جَعَلَهَا مِنْ سِتَّةٍ، أَعْطَى الْأُخْتَ ثَلَاثَةً، وَالْجَدَّ سَهْمَيْنِ، وَالْأُمَّ سَهْمًا"،قَالَ:فَمَا قَالَ فِيهَا أَبُو تُرَابٍ؟ يَعْنِي عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قُلْتُ:"جَعَلَهَا مِنْ سِتَّةِ أَسْهُمٍ، فَأَعْطَى الْأُخْتَ ثَلَاثَةً، وَأَعْطَى الْأُمَّ سَهْمَيْنِ، وَأَعْطَى الْجَدَّ سَهْمًا "، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ بِطُولِهِ.١٢٤٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الثَّقَفِيُّ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادِ بْنِ مُوسَى الْعُكْلِيُّ،حَدَّثَنِي أَبِي عَبَّادُ بْنُ مُوسَى قَالَ:أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرٍ الْهُذَلِيُّ قَالَ: قَالَ لِي الشَّعْبِيُّ، فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ.١٢٤٥١ - وَأَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى، ثنا جَرِيرٌ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ أَصْحَابِ إِبْرَاهِيمَ وَالشَّعْبِيِّ،وَإِبْرَاهِيمَ وَالشَّعْبِيِّ:أُمٌّ، وَأُخْتٌ لِأَبٍ وَأُمٍّ، وَجَدٌّ، فَذَكَرَ أَقْوَالَهُمْ بِنَحْوِ مَا ذَكَرَهُ الشَّعْبِيُّ وَحْدَهُ