35.
Book of Wills
٣٥-
كتاب الوصايا
Chapter on a man saying: 'One-third of my wealth to so-and-so, place it where Allah sees fit,' and choosing for the beneficiary to give it to the needy relatives of the deceased until they become self-sufficient, then to the nursing mothers, then to the n
باب الرجل يقول: ثلث مالي إلى فلان يضعه حيث أراه الله، وما يختار للموصى إليه أن يعطيه أهل الحاجة من قرابة الميت حتى يغنيهم ثم رضعاءه ثم جيرانه
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12606
Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha narrated from Anas bin Malik (may Allah be pleased with him), that he said: Abu Talha was the wealthiest of the Ansar in Medina, and his most beloved property was Bayruha, which was opposite the mosque, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would enter it and drink from its water. When this verse was revealed: {Never will you attain the good and righteousness until you spend [in the way of Allah] from that which you love}, Abu Talha came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "O Messenger of Allah! Allah says in His Book: {Never will you attain the good and righteousness until you spend [in the way of Allah] from that which you love}. And verily, my most beloved property to me is Bayruha, so I have given it in charity for the sake of Allah, and I hope for its reward and its treasure from Allah. O Messenger of Allah! Dispose of it in whatever way Allah commands you." The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Excellent! That is a profitable property! And I have heard what you have said, and I think that you should distribute it among your relatives." Abu Talha said: "I will do that, O Messenger of Allah!" So Abu Talha distributed it among his relatives and paternal uncles' children.
Grade: Sahih
(١٢٦٠٦) اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ نے انس بن مالک (رض) سے سنا، وہ کہتے ہیں کہ ابو طلحہ مدینہ کے انصاریوں میں زیادہ مالدار تھے، ان کا پسندیدہ مال بیرحاء تھا اور وہ مسجد کے سامنے تھا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس میں داخل ہوتے تھے اور اس کا پانی پیتے تھے، جب یہ آیت نازل ہوئی : { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّی تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ } ابو طلحہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اللہ اپنی کتاب میں فرماتے ہیں : { لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّی تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ } اور بیشک میرے پسندیدہ اموال میں سے بیرحاء ہے اور وہ اللہ کے لیے صدقہ کیا ہے اور میں اس کی نیکی اور اس کا ذخیرہ ہونے کی امید کرتا ہوں۔ اللہ سے۔ اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اسے رکھ لیں جہاں آپ کو اللہ حکم دے وقف کردینا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : شاباش بڑا نفع بخش مال ہے اور جو تو نے کہا میں نے اسے سن لیا اور میرے خیال میں اسے اپنے رشتہ داروں میں خرچ کر دو ۔ ابو طلحہ کہتے ہیں : میں نے کہا : میں ایسا ہی کرتا ہوں، اے اللہ کے رسول ! پس ابو طلحہ نے اپنے رشتہ داروں اور چچا کے لڑکوں میں تقسیم کردیا۔
12606 Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha ne Anas bin Malik (RA) se suna, wo kehte hain ke Abu Talha Madina ke Ansarion mein zyada maldar the, unka pasandida maal Bayraha tha aur wo masjid ke samne tha aur Rasul Allah (SAW) is mein dakhil hote the aur iska pani pite the, jab ye ayat nazil hui : { LAN TANAA LU AL BIRRA HATTA TUNFIQOO MIMMAA TUHIBBOON } Abu Talha Rasul Allah (SAW) ke pass aaye aur kaha : Aye Allah ke Rasul (SAW) ! Allah apni kitab mein farmate hain : { LAN TANAA LU AL BIRRA HATTA TUNFIQOO MIMMAA TUHIBBOON } aur beshak mere pasandida amwal mein se Bayraha hai aur wo Allah ke liye sadqa kiya hai aur mein iski neki aur iska zakhira hone ki umeed karta hun Allah se. Aye Allah ke Rasul (SAW) ! ise rakh lein jahan aapko Allah hukm de waqf kar dena. Rasul Allah (SAW) ne kaha : Shabash bada nafa bakhsh maal hai aur jo tu ne kaha maine ise sun liya aur mere khayal mein ise apne rishtedaron mein kharch kar do. Abu Talha kehte hain : maine kaha : mein aisa hi karta hun, aye Allah ke Rasul! Pas Abu Talha ne apne rishtedaron aur chacha ke larkon mein taqseem kar diya.
١٢٦٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَخْتَوَيْهِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ،عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالًا، وَكَانَ أَحَبُّ مَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرُحَاءَ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَةَ الْمَسْجِدِ، وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ،قَالَ أَنَسٌ:فَلَمَّا نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]قَامَ أَبُو طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّ اللهَ يَقُولُ فِي كِتَابِهِ{لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ}[آل عمران: ٩٢]، وَإِنَّ أَحَبَّ أَمْوَالِي إِلِيَّ بَيْرُحَاءُ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللهِ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللهُ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" بَخٍ، ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ أَوْ رَائِحٌ "، شَكَّ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ،" وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ "فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ: أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللهِ، فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِوَبَنِي عَمِّهِ.١٢٦٠٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ الدَّارَابَجِرْدِيُّ،ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ فَذَكَرَهُ وَقَالَ: بَرِيحَا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْلَمَةَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى