1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on the Description of a Well of Bait al-Ma

باب صفة بئر بضاعة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1261

Qutaybah ibn Sa'eed said: I asked Thabit about the depth of the well of Badhaa'ah. He said: The most its water reached was the navel. I said: And the least? He said: Above the private parts. Abu Dawud said: I estimated the well of Badhaa'ah with my lower garment. I spread it over it, then I measured it, and its width was six cubits. I asked the one who had opened the door for me and he took me to the well. I asked: Has its foundation been changed from what it was on? He said: No. And I saw in it water whose color had changed.


Grade: Sahih

(١٢٦١) قتیبہ بن سعید کہتے ہیں کہ میں نے قیم سے بضاعہ کنویں کی گہرائی کے متعلق سوال کیا تو انھوں نے کہا : زیادہ سے زیادہ پانی ناف تک تھا ۔ میں نے کہا : کم سے کم ؟ انھوں نے کہا : شرمگاہ سے اوپر۔ امام ابوداؤد کہتے ہیں کہ بضاعہ کنویں کا میں نے اپنی چادر سے اندازہ لگایا، میں نے اس کو اس پر پھیلایا پھر اس کی پیمائش کی تو اس کا عرض چھ ہاتھ تھا۔ جس شخص نے میرے لیے دروازہ کھولا تھا میں نے اس سے سوال کیا تو وہ مجھے اس کنویں پر لے کر گیا میں نے پوچھا : کیا اس کی بنیادیں تبدیل کردی گئی ہیں جس پر وہ پہلے تھا ؟ اس نے کہا : نہیں۔ میں نے اس میں پانی دیکھا جس کا رنگ تبدیل ہوچکا تھا۔

(1261) Qataiba bin Saeed kehte hain ki maine Qaim se Bidaa kunwen ki gahrai ke mutalliq sawal kiya to unhon ne kaha: zyada se zyada pani naf tak tha. Maine kaha: kam se kam? Unhon ne kaha: sharamgah se upar. Imam Abu Dawood kehte hain ki Bidaa kunwen ka maine apni chadar se andaza lagaya, maine is ko is par phelaya phir is ki pemaish ki to is ka arz chhe hath tha. Jis shakhs ne mere liye darwaza khola tha maine is se sawal kiya to woh mujhe is kunwen par le kar gaya maine poocha: kya is ki bunyaden tabdeel kar di gayi hain jis par woh pehle tha? Is ne kaha: nahin. Maine is mein pani dekha jis ka rang tabdeel ho chuka tha.

١٢٦١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ،⦗٤٠١⦘ قَالَ:قَالَ قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ: سَأَلْتُ قَيِّمَ بِئْرِ بُضَاعَةَ عَنْ عُمْقِهَا،فَقَالَ:" أَكْثَرُ مَا يَكُونُ فِيهَا الْمَاءُ إِلَى الْعَانَةِ قُلْتُ: فَإِذَا نَقَصَ،قَالَ:دُونَ الْعَوْرَةِ "قَالَ أَبُو دَاوُدَ: قَدَّرْتُ بِئْرَ بُضَاعَةَ بِرِدَائِي مَدَدْتُهُ عَلَيْهَا، ثُمَّ ذَرَعْتُهُ فَإِذَا عَرْضُهَا سِتَّةُ أَذْرُعٍ وَسَأَلْتُ الَّذِي فَتْحَ لِي بَابَ الْبُسْتَانِ فَأَدْخَلَنِي إِلَيْهِ هَلْ غُيِّرَ بِنَاؤُهَا عَمَّا كَانَتْ عَلَيْهِ؟فَقَالَ:لَا، وَرَأَيْتُ فِيهَا مَاءً مُتَغَيِّرَ اللَّوْنِ.