35.
Book of Wills
٣٥-
كتاب الوصايا


Chapter on what is mentioned regarding disciplining orphans

باب ما جاء في تأديب اليتيم

NameFameRank
Al-Hasan ibn Abi al-Hasan Al-Hasan ibn Abdullah Al-'Arni Thiqah (Trustworthy)
Az-Zubayr ya'ni ibn Khirrit Al-Zubayr ibn Musa al-Makki Saduq (truthful) Hasan al-Hadith
Abdullah ibn Abi Najih Abdullah ibn Abi Nujayh al-Thaqafi Trustworthy
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Al-Ashja'i Ubayd Allah ibn Ubayd al-Rahman al-Ashja'i Thiqah Mamun
Ibrahim bin Abi al-Layth Ibrahim ibn Nasr al-Tirmidhi Abandoned, accused of lying
Yazid ibn al-Haytham Yazid ibn al-Haytham al-Qutay'i Trustworthy
Ali ibn Hamshadh Ali ibn Hamshad al-Naysaburi Trustworthy Imam
Muhammad ibn Abd Allah al-Hafiz Al-Hakim al-Naysaburi Trustworthy حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12672

Hasan Irni reported: A man came to the Prophet, peace and blessings be upon him, and said, “I am raising an orphan. Can I discipline him?” The Prophet said, “Only as you would discipline your own child.” The man said, “Can I eat from his wealth?” The Prophet said, “Only in a known reasonable manner, do not hoard it or mix it with your own wealth.”


Grade: Da'if

(١٢٦٧٢) حضرت حسن عرنی سے روایت ہے کہ ایک آدمی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، اس نے کہا : میری پرورش میں ایک یتیم ہے، کیا میں اسے مار سکتا ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : (اس وقت) جب اپنی اولاد کو اس پر مارے، اس نے کہا : کیا میں کھا سکتا ہوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : معروف طریقے سے، نہ جمع کرے اور نہ اس کے مال کو اپنے مال سے ملائے۔

Hazrat Hasan Arni se riwayat hai ki ek aadmi Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya, usne kaha : meri parwarish mein ek yateem hai, kya mein use maar sakta hun ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : (Iss waqt) jab apni aulad ko uss par maare, usne kaha : kya mein kha sakta hun ? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : maroof tareeqe se, na jama kare aur na uske maal ko apne maal se milaye.

١٢٦٧٢ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ حَمْشَاذٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ الْهَيْثَمِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ مُوسَى،عَنِ الْحَسَنِ الْعُرَنِيِّ قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنَّ فِي حِجْرِي يَتِيمًا، فَأَضْرِبُهُ؟قَالَ:" مَا كُنْتَ ضَارِبًا فِيهِ وَلَدَكَ؟ "قَالَ: أَفَآكُلُ؟قَالَ:" بِالْمَعْرُوفِ غَيْرَ مُتَأَثِّلٍ مَالًا، وَلَا وَاقٍ مَالَكَ بِمَالِهِ "هَذَا مُرْسَلٌ، وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مَوْصُولًا، وَهُوَ ضَعِيفٌ، قَدْ مَضَى ذِكْرُهُ فِي كِتَابِ الْبُيُوعِ