35.
Book of Wills
٣٥-
كتاب الوصايا
Chapter on one who takes precautions and bequeaths to settle his debts
باب من احتاط فأوصى بقضاء ديونه
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12679
Jabir (may Allah be pleased with him) reported: When the time of Uhud approached, my father called me at night and said, "I think that I will be the first among the Companions of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) to be martyred at Uhud, and by Allah, I do not leave behind anyone more honorable to me than you, except for the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), and I have debts, so please repay them on my behalf and treat your sisters well." When morning came, he was among the first to be martyred. I buried him with another man in a grave. I did not like to leave him in a grave with anyone else. So, six months later, I exhumed his body, and he was exactly as he was on the day I laid him in the grave, except for a change in one ear.
Grade: Sahih
(١٢٦٧٩) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں : جب احد کا وقت آیا تو رات کو مجھے میرے والدنے بلایا اور کہا : میرا خیال ہے کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے اصحاب میں سے پہلا ہوں، جو احد میں شہید ہوں گا اور اللہ کی قسم ! میں اپنے بعد رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے علاوہ تیرے سوا کسی کو اپنے نزدیک زیادہ عزت والا نہیں چھوڑوں گا اور مجھ پر قرض ہے میری طرف سے قرض دے دینا اور اپنی بہنوں کو بہتر نصیحت کرنا۔ صبح ہوئی تو وہ پہلے شہید تھے۔ میں نے ان کو ایک دوسرے آدمی کے ساتھ قبر میں دفن کیا، مجھے اچھا نہ لگا کہ قبر میں کسی دوسرے کے ساتھ رکھوں ، پھر میں نے چھ ماہ بعد ان کو نکالا، وہ اسی طرح تھے جس طرح اس دن تھے۔ جس دن قبر میں رکھا تھا، سوائے ایک کان کے ۔
(12679) Hazrat Jabir (RA) farmate hain : Jab Uhud ka waqt aaya to raat ko mujhe mere walid ne bulaya aur kaha : Mera khayal hai keh main Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ashaab mein se pehla hun, jo Uhud mein shaheed hunga aur Allah ki qasam ! main apne baad Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke ilawa tere siwa kisi ko apne qareeb zyada izzat wala nahi chhorun ga aur mujh per qarz hai meri taraf se qarz de dena aur apni bahnon ko behtar nasihat karna. Subah hui to woh pehle shaheed thay. Maine un ko ek doosre aadmi ke saath qabar mein dafan kya, mujhe acha na laga keh qabar mein kisi doosre ke saath rakhun, phir maine chhe mah baad un ko nikala, woh usi tarah thay jis tarah us din thay. Jis din qabar mein rakha tha, siwaye ek kaan ke .
١٢٦٧٩ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ إِمْلَاءً، أنبأ الشَّيْخُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا أَبُو الْمُثَنَّى، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، ثنا أَبُو مَسْلَمَةَ، ثنا أَبُو نَضْرَةَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" لَمَّا حَضَرَ قِتَالُ أُحُدٍ دَعَانِي أَبِي مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ: إِنِّي لَا أَرَانِي إِلَّا مَقْتُولًا فِي أَوَّلِ مَنْ يُقْتَلُ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنِّي وَاللهِ مَا أَدَعُ أَحَدًا بَعْدِي أَعَزَّ عَلَيَّ مِنْكَ بَعْدَ نَفْسِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَإِنَّ عَلَيَّ دَيْنًا فَاقْضِ عَنِّي دَيْنِي، وَاسْتَوْصِ بِإِخْوَانِكَ خَيْرًا،قَالَ:فَأَصْبَحْنَا، فَكَانَ أَوَّلَ قَتِيلٍ، فَدَفَنْتُهُ مَعَ آخَرَ فِي قَبْرٍ، ثُمَّ لَمْ تَطِبْ نَفْسِي أَنْ أَتْرُكَهُ مَعَ آخَرَ فِي قَبْرٍ، فَاسْتَخْرَجْتُهُ بَعْدَ سِتَّةِ أَشْهُرٍ، فَإِذَا هُوَ كَيَوْمِ وَضَعْتُهُ غَيْرَ أُذُنِهِ "١٢٦٨٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْخَلِيلُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَسْتِيُّ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ الْمُظَفَّرِ الْبَكْرِيُّ، أنا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، ثنا خَالِدُ بْنُ خِدَاشٍ، ثنا غَسَّانُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فَذَكَرَهُ بِمَعْنَاهُ،وَقَالَ فِي آخِرِهِ:كَيَوْمِ دَفَنْتُهُ، إِلَّا هُنَيَّةً عِنْدَ رَأْسِهِ