37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on the division of what is obtained from war booty, whether it is houses, land, or other wealth or items
باب قسمة ما حصل من الغنيمة من دار وأرض وغير ذلك من المال أو شيء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Abi-hi | Aslam al-'Adawi | Trustworthy, Veteran |
| Zayd ibn Aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Abdur Rahman ibn Mahdi | Abd al-Rahman ibn Mahdi al-Anbari | Trustworthy, Upright, حافظ (Preserver), Knowledgeable of Narrators and Hadith |
| Wa'an Ubaydullah al-Qawariri | Ubaydullah ibn Umar al-Jashimi | Trustworthy, Firm |
| Abu Khaythama | Zuhayr ibn Harb al-Harshi | Trustworthy, Upright |
| Abu Ya'la Ahmad ibn 'Ali | Abu Ya'la al-Mawsili | Trustworthy, Reliable |
| Abu Bakr al-Isma'ili | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
| Abu Amr Muhammad ibn Abd Allah al-Adib | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| أَبِيهِ | أسلم العدوي | ثقة مخضرم |
| زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ | زيد بن أسلم القرشي | ثقة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ | عبد الرحمن بن مهدي العنبري | ثقة ثبت حافظ عارف بالرجال والحديث |
| وَعُبَيْدُ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيُّ | عبيد الله بن عمر الجشمي | ثقة ثبت |
| أَبُو خَيْثَمَةَ | زهير بن حرب الحرشي | ثقة ثبت |
| أَبُو يَعْلَى | أبو يعلى الموصلي | ثقة مأمون |
| أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
| أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12821
Umar bin Khattab (R.A.) said: If I had not considered those who would come after me, I would have divided among the Muslims whatever town they conquered, just as the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) divided Khaybar.
Grade: Sahih
(١٢٨٢١) حضرت عمر بن خطاب (رض) نے کہا : اگر مجھے بعد میں آنے والوں کا خیال نہ ہوتا تو مسلمان جو بھی بستی فتح کرتے میں ان میں تقسیم کردیتا، جیسے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے خیبر میں تقسیم کیا تھا۔
Hazrat Umar bin Khattab (RA) ne kaha: Agar mujhe baad mein aane walon ka khayal na hota to Musalman jo bhi basti fatah karte mein un mein taqsim karta, jaise Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Khyber mein taqsim kiya tha.
١٢٨٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ، أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، وَعُبَيْدُ اللهِ الْقَوَارِيرِيُّ،قَالَا:ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" لَوْلَا أَنْ أَتْرُكَ آخِرَ النَّاسِ لَا شَيْءَ لَهُمْ مَا افْتَتَحَ الْمُسْلِمُونَ قَرْيَةً إِلَّا قَسَمْتُهَا بَيْنَهُمْ كَمَا قَسَمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ صَدَقَةَ بْنِ الْفَضْلِ وَأَبِي مُوسَى، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ