37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة


Chapter on what is mentioned regarding the men among them with money

باب ما جاء في مفاداة الرجال منهم بالمال

Sunan al-Kubra Bayhaqi 12849

Aisha (RA) narrates: When the people of Makkah sent ransoms for their prisoners, Zainab bint Rasulullah (PBUH) sent the necklace that Khadija had given her at the time of her marriage to Abu al-Aas as ransom for him. When the Messenger of Allah (PBUH) saw it, he was moved with compassion and said: “If you wish, you may release Zainab’s prisoner and return his ransom.” They said: “Yes, O Messenger of Allah!” So, they released him and returned his ransom. Abbas (RA) said: “O Messenger of Allah! I am a Muslim.” The Messenger of Allah (PBUH) said: “Allah knows best about your Islam. If it is indeed so, Allah will reward you for it. So, pay your ransom and the ransom of your two nephews, Nawfal bin Harith and Aqil bin Abi Talib, and your ally, the brother of Utbah bin Amr bin Harith.” Abbas said: “O Messenger of Allah! I do not have anything.” The Prophet (PBUH) said: “What happened to the wealth that you and Umm Fadl buried and you said to her: ‘If I die, this wealth belongs to the sons of Fadl, Abdullah and Qatham’?” Abbas said: “By Allah! O Messenger of Allah! I know now that you are the Messenger of Allah. This was something that no one knew except me and Umm Fadl. So, take my ransom, O Messenger of Allah! Which amounts to twenty ounces.” The Messenger of Allah (PBUH) said: “I will take it.” So, Abbas paid his ransom, the ransom of his two nephews and his ally. And Allah revealed this verse: {O Prophet, say to those who are in your hands as prisoners, “If Allah knows any good in your hearts, He will give you something better than what has been taken from you, and He will forgive you, and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.”} So, Allah gave me twenty slaves in Islam in exchange for the twenty ounces. They were owned by all those who hoped for Allah’s forgiveness.


Grade: Sahih

(١٢٨٤٩) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : جب اہل مکہ نے اپنے قیدیوں کے فدیے بھیجے تو زینب بنت رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوالعاص کے فدیے میں وہ ہار بھیجا جو حضرت خدیجہ نے زینب کو ابوالعاص سے شادی کے وقت دیا تھا، جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اسے دیکھا تو آپ پر رقت طاری ہوگئی، آپ نے فرمایا : اگر تم چاہو تو زینب کے قیدی کو چھوڑ دو اور اس کا فدیہ بھی لوٹا دو ۔ انھوں نے کہا : ہاں۔ اے اللہ کے رسول ! پس انھوں نے اسے چھوڑ دیا اور اس کا فدیہ لوٹا دیا۔ حضرت عباس (رض) نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں مسلمان ہوں، رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ تیرے اسلام کو بہتر جانتا ہے۔ اگر واقعی ایسے ہی ہے تو اللہ تجھے اس کی جزاء دے گا، پس اپنا اور اپنے دو بھتیجوں نوفل بن حارث اور عقیل بن ابی طالب اور اپنے حلیف عتبہ بن عمرو بن حارث کے بھائی کا فدیہ دو ۔ عباس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرے پاس کچھ بھی نہیں ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : وہ مال کہاں جائے گا، جو تو اور ام فضل نے دفن کیا تھا اور تو نے اسے کہا تھا : اگر میں مرجاؤں تو یہ مال فضل کے بیٹوں عبداللہ اور قثم کا ہے۔ عباس نے کہا : اللہ کی قسم ! اے اللہ کے رسول ! میں جان چکا ہوں کہ آپ اللہ کے رسول ہیں، یہ ایسی چیز تھی جسے میرے اور ام فضل کے علاوہ کوئی نہ جانتا تھا، پس میرا فدیہ لیں، اے اللہ کے رسول ! جو بیس اوقیہ بنتا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : میں لیتا ہوں۔ پس عباس نے اپنا، دو بھتیجوں اور اپنے حلیفہ کا فدیہ دیا اور اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل کی : { یَا أَیُّہَا النَّبِیُّ قُلْ لِمَنْ فِی أَیْدِیکُمْ مِنَ الأَسْرَی إِنْ یَعْلَمِ اللَّہُ فِی قُلُوبِکُمْ خَیْرًا یُؤْتِکُمْ خَیْرًا مِمَّا أَخَذَ مِنْکُمْ وَیَغْفِرْ لَکُمْ وَاللَّہُ غَفُورٌ رَحِیمٌ} پس اللہ نے مجھے بیس اوقیہ کے بدلے بیس غلام دیے اسلام میں۔ سب پر ان کی ملکیت تھی جن سے وہ اللہ سے مغفرت کی امید کرتے تھے۔

12849 Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain : Jab ahle Makkah ne apne qaidion ke fidye bheje to Zainab bint Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Abu Al Aas ke fidye mein woh haar bheja jo Hazrat Khadija ne Zainab ko Abu Al Aas se shadi ke waqt diya tha, jab Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne use dekha to aap per riqqat tari hogayi, aap ne farmaya : Agar tum chaho to Zainab ke qaidi ko chhod do aur uska fidya bhi lota do . Unhon ne kaha : Haan. Aye Allah ke Rasul! Pas unhon ne use chhod diya aur uska fidya lota diya. Hazrat Abbas (Raz) ne kaha : Aye Allah ke Rasul! Mein musalman hun, Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Allah tere Islam ko behtar janta hai. Agar waqai aise hi hai to Allah tujhe uski jaza dega, pas apna aur apne do bhateejon Noufal bin Haris aur Aqil bin Abi Talib aur apne halif Utbah bin Amr bin Haris ke bhai ka fidya do. Abbas ne kaha : Aye Allah ke Rasul! Mere pass kuchh bhi nahin hai, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha : Woh maal kahan jayega, jo tu aur Umme Fazal ne dafan kiya tha aur tu ne use kaha tha : Agar mein marjaun to yeh maal Fazal ke beton Abdullah aur Qatham ka hai. Abbas ne kaha : Allah ki qasam! Aye Allah ke Rasul! Mein jaan chuka hun ke aap Allah ke Rasul hain, yeh aisi cheez thi jise mere aur Umme Fazal ke alawa koi na janta tha, pas mera fidya len, aye Allah ke Rasul! Jo bees auqiya banta hai. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha : Mein leta hun. Pas Abbas ne apna, do bhateejon aur apne halifa ka fidya diya aur Allah Ta'ala ne yeh ayat nazil ki : {Ya ayyuha alnnabiyyu qul liman fee aydeekum mina alasra ien ya'lam Allahu fee quloobikum khayran yu'tikum khayran mimma akhadha minkum wayaghfir lakum waAllahu Ghafoorun Raheemun} Pas Allah ne mujhe bees auqiya ke badle bees gulam diye Islam mein. Sab per unki milkayat thi jin se woh Allah se Maghfirat ki umeed karte the.

١٢٨٤٩ - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، ثنا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ،عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ:حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:لَمَّا بَعَثَ أَهْلُ مَكَّةَ فِي فِدَاءِ أَسْرَاهُمْ، بَعَثَتْ زَيْنَبُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فِدَاءِ أَبِي الْعَاصِ، وَبَعَثَتْ فِيهِ بِقِلَادَةٍ كَانَتْ خَدِيجَةُ أَدْخَلَتْهَا بِهَا عَلَى أَبِي الْعَاصِ حِينَ بَنَى عَلَيْهَا.فَلَمَّا رَآهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَقَّ لَهَا رِقَّةً شَدِيدَةً وَقَالَ:" إِنْ رَأَيْتُمْ أَنْ تُطْلِقُوا لَهَا أَسِيرَهَا وَتَرُدُّوا عَلَيْهَا الَّذِي لَهَا فَافْعَلُوا "،قَالُوا:نَعَمْ يَا رَسُولَ اللهِ. ⦗٥٢٤⦘ فاَطْلَقُوه وَرَدُّوا عَلَيْهَا الَّذِي لَهَا.وَقَالَ الْعَبَّاسُ:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي كُنْتُ مُسْلِمًا،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اللهُ أَعْلَمُ بِإِسْلَامِكَ، فَإِنْ يَكُنْ كَمَا تَقُولُ فَاللهُ يَجْزِيكَ، فَافْدِ نَفْسَكَ وَابْنَيْ أَخَوَيْكَ نَوْفَلَ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَعَقِيلَ بْنَ أَبِي طَالِبِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَحَلِيفَكَ عُتْبَةَ بْنَ عَمْرِو بْنِ جَحْدَمٍ، أَخُو بَنِي الْحَارِثِ بْنِ فِهْرٍ "،فَقَالَ:مَا ذَاكَ عِنْدِي يَا رَسُولَ اللهِ،قَالَ:" فَأَيْنَ الْمَالُ الَّذِي دَفَنْتَ أَنْتَ وَأُمُّ الْفَضْلِ فَقُلْتَ لَهَا: إِنْ أُصِبْتُ فَهَذَا الْمَالُ لِبَنِيَّ الْفَضْلِ وَعَبْدِ اللهِ وَقُثَمَ؟ "،فَقَالَ:وَاللهِ يَا رَسُولَ اللهِ، إِنِّي أَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُهُ، إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ مَا عَلِمَهُ أَحَدٌ غَيْرِي وَغَيْرُ أُمِّ الْفَضْلِ، فَاحْتَسِبْ لِي يَا رَسُولَ اللهِ مَا أَصَبْتُمْ مِنْ عِشْرِينَ أُوقِيَّةٍ مِنْ مَالٍ كَانَ مَعِي،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَفْعَلُ "فَفَدَى الْعَبَّاسُ نَفْسَهُ وَابْنَيْ أَخَوَيْهِ وَحَلِيفَهُ، وَأَنْزَلَ اللهُ فِيهَا{يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِمَنْ فِي أَيْدِيكُمْ مِنَ الْأَسْرَى إِنْ يَعْلَمِ اللهُ فِي قُلُوبِكُمْ خَيْرًا يُؤْتِكُمْ خَيْرًا مِمَّا أُخِذَ مِنْكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللهُ غَفُورٌ رَحِيمٌ}[الأنفال: ٧٠]، وَأَعْطَانِي اللهُ مَكَانَ الْعِشْرِينَ الْأُوقِيَّةِ فِي الْإِسْلَامِ عِشْرِينَ عَبْدًا، كُلُّهُمْ فِي يَدِهِ مَالٌ يَضْرِبُ بِهِ، مَعَ مَا أَرْجُو مِنْ مَغْفِرَةِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ كَذَا فِيمَا حَدَّثَنَا بِهِ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ فِي كِتَابِ الْمُسْتَدْرَكِ.١٢٨٥٠ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا فِي مَغَازِي ابْنِ إِسْحَاقَ، فَذَكَرَ قِصَّةَ زَيْنَبَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ،ثُمَّ بَعْدَ أَوْرَاقٍ يَقُولُ يُونُسُ:ثُمَّ رَجَعَ ابْنُ إِسْحَاقَ إِلَى الْإِسْنَادِ الْأَوَّلِ فَذَكَرَ بِعْثَةَ قُرَيْشٍ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي فِدَاءِ أَسْرَاهُمْ، فَفَدَى كُلُّ قَوْمٍ أَسِيرَهُمْ بِمَا رَضُوا، ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ الْعَبَّاسِ، هَذَا وَإِنَّمَا أَرَادَ يُونُسُ بِالْإِسْنَادِ الْأَوَّلِ رِوَايَتَهُ عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،قَالَ:حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ رُومَانَ،عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ قَالَ:وَحَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، وَعَاصِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، وَعَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَغَيْرُهُمْ مِنْ عُلَمَائِنَا، فَبَعْضُهُمْ قَدْ حَدَّثَ بِمَا لَمْ يُحَدِّثْ بِهِ بَعْضٌ، وَقَدِ اجْتَمَعَ حَدِيثُهُمْ فِيمَا ذَكَرْتُ لَكَ مَنْ يَوْمِ بَدْرٍ، فَذَكَرَ الْقِصَّةَ ثُمَّ جَعَلَ يُدْخِلُ فِيمَا بَيْنَهُمَا بِغَيْرِ هَذَا الْإِسْنَادِ، ثُمَّ يَرْجِعُ إِلَيْهِ، وَاللهُ أَعْلَمُ