37.
Book of Booty and Spoils
٣٧-
كتاب قسم الفيء والغنيمة
Chapter on what is mentioned regarding the share of the sailors, those in charge of mounts, and camels
باب ما جاء في سهم البراذين والمقاريف والهجين
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 12885
It is narrated by Ibn al-Qamar that a group of horsemen raided. The horsemen conquered it early in the morning and the mule riders conquered it at the time of the morning drink. The leader of the horsemen was Mundhir bin Abi Himna. He gave preference to the horsemen over the mule riders and said: "I will not consider the two equal, what these horsemen have obtained and the mule riders could not obtain." This matter reached Sayyidina Umar bin Khattab (ra), so he said: "May the one who went be lost by his mother and may he die." He reminded them of this matter, so they implemented what they said.
Grade: Da'if
(١٢٨٨٥) ابن القمر سے روایت ہے کہ گھڑ سواروں کی ایک جماعت نے شب خون مارا، گھڑ سواروں نے صبح سویرے اس کو فتح کیا اور خچر والوں نے چاشت کے وقت فتح کیا، گھڑ سواروں کے قائد منذر بن ابو حمنہ تھے۔ انھوں نے گھڑسواروں کو خچر سواروں پر فضیلت دی اور کہا کہ میں جو ان گھڑسواروں نے پایا اور خچر سوار حاصل نہ کرسکے دونوں کو ایک نہیں قرار دوں گا۔ یہ بات سیدنا عمر بن خطاب (رض) کو پہنچی تو انھوں نے کہا : جانے والے کو اس کی ماں نے گم کردیا اور وہ مرگیا۔ انھوں نے یہ بات انھیں یاد دلائی تو جو انھوں نے کہا تو انھوں نے اس کو جاری کردیا۔
(12885) Ibnalqamar se riwayat hai ki ghardsawaron ki ek jamaat ne shab khoon mara, ghardsawaron ne subah sawere us ko fatah kiya aur khachar walon ne chaasht ke waqt fatah kiya, ghardsawaron ke qaid Mundhir bin Abu Hamnah the. Unhon ne ghardsawaron ko khacharsawaron par fazilat di aur kaha ki main jo in ghardsawaron ne paya aur khacharsawar hasil na karsake donon ko ek nahin qarar dun ga. Yeh baat Sayyidna Umar bin Khattab (Raz) ko pahunchi to unhon ne kaha: Jaane wale ko us ki maan ne gum kardiya aur wo mar gaya. Unhon ne yeh baat unhen yaad dilai to jo unhon ne kaha to unhon ne us ko jari kardiya.
١٢٨٨٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ،عَنِ ابْنِ الْأَقْمَرِ قَالَ:أَغَارَتِ الْخَيْلُ بِالشَّامِ، فَأَدْرَكَتِ الْخَيْلُ مِنْ يَوْمِهَا، وَأَدْرَكَتِ الْكَوَادِنُ ضُحًى، وَعَلَى الْخَيْلِ الْمُنْذِرُ بْنُ أَبِي حِمَّصَةَ الْهَمْدَانِيُّ،فَفَضَّلَ الْخَيْلَ عَلَى الْكَوَادِنِ وَقَالَ:لَا أَجْعَلُ مَا أَدْرَكَ كَمَا لَمْ يُدْرِكْ. فَبَلَغَ ذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،فَقَالَ:" هَبِلَتِ الْوَادِعِيَّ أُمُّهُ؛ لَقَدْ أَذْكَرَتْ بِهِ، أَمْضُوهَا عَلَى مَا قَالَ "⦗٥٣٤⦘ قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَلَوْ كُنَّا نُثْبِتُ مِثْلَ هَذَا مَا خَالَفْنَاهُ،وَقَالَ فِي الْقَدِيمِ:هَذَانِ خَبَرَانِ مُرْسَلَانِ، لَيْسَ وَاحِدٌ مِنْهُمَا شَهِدَ مَا حَدَّثَ بِهِ