38.
Book of Alms Tax
٣٨-
كتاب قسم الصدقات
Chapter on those who give from what their hearts are pleased with of the shares of benefits, five percent and spoils, that which they are pleased with, even if he is a Muslim
باب من يعطى من المؤلفة قلوبهم من سهم المصالح خمس الفيء والغنيمة ما يتألف به وإن كان مسلما
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13177
Amr bin Shu'aib narrated from his father, and he from his grandfather, that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) returned from the Battle of Hunayn, the people intended to ask him some questions. They surrounded his camel (for this purpose), and his cloak was caught by a tree. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Give me back my cloak. Do you fear that I will be stingy? If Allah Almighty were to give me wealth as much as the whole earth (combined), I would distribute it among you, and you would not find me stingy, cowardly, or a liar." Then he took some hair from the hump of the camel and said, "What is it to me that Allah Almighty gives me wealth and I withhold it? Even if its equivalent were to be Khums (one-fifth), it would be returned to you. Consider it obligatory to return even a needle and thread, for betrayal is a shame, a fire, and disgrace."
Grade: Sahih
(١٣١٧٧) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے روایت کرتے ہیں کہ جب نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غزوہ حنین سے واپس لوٹے تو لوگوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کرنے کا ارادہ کیا۔ انھوں نے (اس غرض سے) اونٹنی کو گھیر لیا، آپ کی چادر درخت نے اچک لی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میری چادر مجھے لوٹا دو ۔ کیا تم ڈرتے ہو کہ میں بخل کروں گا، اگر اللہ تعالیٰ مجھے تہامہ جگہ (جتنا) مال فے دیتا تو میں تمہارے درمیان تقسیم کردیتا اور تم مجھے بخیل، بزدل اور جھوٹا نہ پاتے۔ پھر آپ نے اونٹ کی کوہان سے اون لی اور فرمایا : مجھے کیا ہے کہ اللہ تعالیٰ مال فے دے اور میں روک لوں۔ اگر اس کی مثل بھی خمس ہو تو وہ بھی تم پر لوٹا دیا جائے گا، تم دھاگا اور سوئی لوٹانا فرض سمجھو اس لیے کہ خیانت عار، آگ اور رسوائی ہے۔
Amr bin Shoaib apne walid se aur wo apne dada se riwayat karte hain ke jab Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Ghazwa Hunain se wapas lautے to logon ne aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal karne ka irada kiya. Unhon ne (iss gharz se) untni ko gher liya, aap ki chadar darakht ne uchak li to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : meri chadar mujhe lauta do. Kya tum darte ho ke main bakhil karoon ga, agar Allah Ta'ala mujhe tamam jagah (jitna) maal ataa farma de to main tumhare darmiyan taqseem kar dunga aur tum mujhe bakhil, buzdil aur jhoota na pao ge. Phir aap ne unt ki kohan se oon li aur farmaya : mujhe kya hai ke Allah Ta'ala maal ataa farma de aur main rok loon. Agar iss ki misl bhi khums ho to wo bhi tum par lauta diya jaye ga, tum dhaga aur sui lautana farz samjho iss liye ke khiyanat aar, aag aur ruswai hai.
١٣١٧٧ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو طَاهِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الْمُحَمَّدُ آبَاذِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ شُعَيْبٍ، يُخْبِرُ عَنْ أَبِيهِ،عَنْ جَدِّهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:لَمَّا قَفَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ حُنَيْنٍ، فَكَانَ هَمُّهُ النَّاسُ يَسْأَلُونَهُ، فَأَحَاطَتْ بِهِ النَّاقَةُ، فَخَطِفَتْ شَجَرَةٌ رِدَاءَهُ،فَقَالَ:" رُدُّوا عَلَيَّ رِدَائِي أَتَخْشَوْنَ عَلَيَّ الْبُخْلَ لَوْ أَفَاءَ اللهُ عَلَيَّ نَعَمًا مِثْلَ تَمْرِ تِهَامَةَ لَقَسَمْتُهَا بَيْنَكُمْ ثُمَّ لَا تَجِدُونِي بَخِيلًا وَلَا جَبَانًا وَلَا كَذَّابًا "ثُمَّ أَخَذَ وَبَرَةً مِنْ ذِرْوَةِ سَنَامِ بَعِيرِهِ،فَقَالَ:" مَالِي مِمَّا أَفَاءَ اللهُ عَلَيْكُمْ، وَلَا مِثْلُ هَذِهِ، إِلَّا الْخُمُسَ، وَهُو مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ رُدُّوا الْخَيْطَ وَالْمِخْيَطَ، فَإِنَّ الْغُلُولَ عَارٌ وَشَنَارٌ "