38.
Book of Alms Tax
٣٨-
كتاب قسم الصدقات
Chapter on the urgency in giving to the poor and needy, in proportion to what they need to exit poverty and destitution
باب لا وقت فيما يعطى الفقراء والمساكين إلى ما يخرجون به من الفقر والمسكنة
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ الْهِلالِيِّ | قبيصة بن المخارق الهلالي | صحابي |
| كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْعَدَوِيِّ | كنانة بن نعيم العدوي | ثقة |
| هَارُونَ بْنِ رِئَابٍ | هارون بن رئاب التميمي | ثقة |
| وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
| حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
| مُسَدَّدٌ | مسدد بن مسرهد الأسدي | ثقة حافظ |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ | إبراهيم بن إسحاق الحربي | إمام حافظ |
| أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ | أحمد بن سلمان النجاد | صدوق حسن الحديث |
| أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحَرْفِيُّ | عبد الرحمن بن عبيد الحرفي | صدوق سيء الحفظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13203
Narrated Qabisah bin Mukhariq (RA): I became heavily indebted, so I came to the Messenger of Allah (SAW). He said: "Qabisah, stay here until some Sadaqah (charity) is brought to us, and then we will order that it be given to you." The Prophet (SAW) then added: "O Qabisah, begging is permissible only for one of three (types of people): a man who has incurred debt, he can beg until his debt is paid off, and then he must stop begging; a man who has suffered a sudden and overwhelming calamity which has destroyed his wealth, he can beg until he is able to get along; and a man who becomes destitute and whose condition is testified to by three wise men of his people, he can beg until he is able to get along, other than these three (types of people), begging is forbidden, and he who eats from such earnings, eats Haram."
Grade: Sahih
(١٣٢٠٣) حضرت قبیصہ بن مخارق (رض) سے روایت ہے کہ میں مقروض ہوگیا، اس سلسلہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : قبیصہ اٹھ کھڑا ہو یہاں تک کہ ہمارے پاس صدقہ آئے گا تو ہم تجھے بتلائیں گے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : اے قبیصہ ! مانگنا صرف تین آدمیوں کے لیے جائز ہے، وہ آدمی جس کو چٹی پڑگئی تو اس نے سوال کیا، یہاں تک کہ وہ قرض ادا ہوگیا، پھر وہ رک جائے، وہ آدمی جسے اچانک آفت پہنچی اور اس کا مال برباد ہوگیا اس نے مانگا، یہاں تک کہ اس کا معاملہ سیدھا ہوگیا، پھر وہ رک گیا، تیسرا سخت ضرورت مند آدمی جس کے متعلق اس کی قوم کے تین آدمی گواہی دیں تو اس نے سوال کیا، یہاں تک کہ گزر بسر آسان ہوگئی، پھر وہ رک گیا، اس کے علاوہ مانگنا حرام ہے، (جو ایسا کرتا ہے) وہ حرام کھاتا ہے۔
(13203) Hazrat Qabeesa bin Mukhariq (RA) se riwayat hai ki main maqrooz hogaya, is silsile mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Qabeesa uth khara ho yahan tak ke humare paas sadaqa aayega to hum tujhe bataenge, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha: Aye Qabeesa! Mangna sirf teen aadmiyon ke liye jaiz hai, woh aadmi jis ko chot pad gayi to us ne sawal kiya, yahan tak ke woh qarz ada hogaya, phir woh ruk jaye, woh aadmi jise achanak aafat pahunchi aur us ka maal barbad hogaya us ne manga, yahan tak ke us ka mamla seedha hogaya, phir woh ruk gaya, teesra sakht zarurat mand aadmi jis ke mutalliq us ki qaum ke teen aadmi gawahi dein to us ne sawal kiya, yahan tak ke guzar basar asaan hogayi, phir woh ruk gaya, is ke ilawa mangna haram hai, (jo aisa karta hai) woh haram khata hai.
١٣٢٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْحَرْفِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْحَرْبِيُّ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ح وَأنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ رِئَابٍ، عَنْ هَارُونَ الْأَسَدِيِّ، عَنْ كِنَانَةَ بْنِ نُعَيْمٍ الْعَدَوِيِّ،عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ الْمُخَارِقِ الْهِلَالِيِّ قَالَ:تَحَمَّلْتُ حَمَالَةً،فَقَدِمْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا فَقَالَ:" أَقِمْ يَا قَبِيصَةُ حَتَّى تَأْتِيَنَا الصَّدَقَةُ، فَنَأْمُرَ لَكَ بِهَا،ثُمَّ قَالَ:"يَا قَبِيصَةُ إنَّ الْمَسْأَلَةَ لَا تَحِلُّ إِلَّا لِإِحْدَى ثَلَاثٍ: رَجُلٍ تَحَمَّلَ حَمَالَةً، فَسَأَلَ فِيهَا حَتَّى يُصِيبَهَا بِهَا، ثُمَّ يُمْسِكُ، وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ جَائِحَةٌ اجْتَاحَتْ مَالَهُ، فَسَأَلَ حَتَّى يُصِيبَ سِدَادًا، ثُمَّ يُمْسِكُ، وَرَجُلٍ أَصَابَتْهُ حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ، فَقَامَ ثَلَاثَةٌ مِنْ ذَوِي الْحِجَا مِنْ قَوْمِهِ،فَقَالُوا:أَصَابَتْ فُلَانًا فَاقَةٌ أَوْ حَاجَةٌ شَدِيدَةٌ، فَسَأَلَ حَتَّى يُصِيبَ ⦗٣٧⦘ سِدَادًا مِنْ عَيْشٍ أَوْ قِوَامًا مِنْ عَيْشٍ، ثُمَّ يُمْسِكُ، وَمَا سِوَاهُنَّ مِنَ الْمَسَائِلِ سُحْتٌ يَأْكُلُهَا صَاحِبُهَا سُحْتًا " قَالَهَا مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا. أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادِ بْنِ زَيْدٍ كَمَا مَضَى