1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on the Permission to Wipe Over Khuffs for Those Who Put Them on in a State of Purity
باب رخصة المسح لمن لبس الخفين على الطهارة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1336
Sayyidina Mughirah bin Shubah narrates from his father that I was on a journey with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He said, "Do you have water?" I said, "Yes." He dismounted from his ride and walked away until he was hidden from me in the darkness of the night. Then he came back, and I poured water from the vessel onto him. He washed his hands and face. He had a woolen garment on. He did not pull his arms out from underneath it but brought them out from under his garment and washed them, and then wiped his head. I then bent down to remove his leather socks, but he said, "Leave them, for I wore them while in a state of purity," and then he wiped over them.
Grade: Sahih
(١٣٣٦) سیدنا مغیرہ بن شعبہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں ایک سفر میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تیرے پاس پانی ہے ؟ “ میں نے عرض کیا : جی ہاں، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنی سواری سے اترے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) چلے اور رات کی سیاہی میں مجھ سے چھپ گئے، پھر تشریف لائے تو میں نے برتن سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر پانی ڈالا، آپ نے ہاتھ اور چہرہ دھویا، آپ پر اونی جبہ تھا آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اپنے بازوؤں کو اس سے نہ نکالس کے پھر ان کو اپنے جبے کے نیچے سے نکالا۔ اور انھیں دھویا اور اپنے سر کا مسح کیا، پھر میں جھکا تاکہ آپ کے موزے اتاروں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” انھیں چھوڑو میں نے باوضوپہنے تھے، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان پر مسح کیا۔ “
(1336) Syedna Mugheerah bin Shubah apne walid se naql farmate hain ki main aik safar mein Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath tha, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : "Tere paas pani hai ?" Main ne arz kiya : Ji haan, aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apni sawari se utre, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) chale aur raat ki siyahi mein mujhse chhup gaye, phir tashreef laaye to main ne bartan se aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) par pani dala, aap ne hath aur chehra dhoya, aap par uni jubba tha aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) apne bazuon ko is se na nikals ke phir in ko apne jubbe ke neeche se nikala aur inhen dhoya aur apne sar ka masah kiya, phir main jhuka takah aap ke moze utaroon. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : "Inhen chhoro main ne bawazu pehne the, phir aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne in par masah kiya."
١٣٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا:حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي زَائِدَةَ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ إِمْلَاءً ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى الْهِلَالِيُّ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا زَكَرِيَّا، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:" كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَقَالَ: "مَعَكَ مَاءٌ؟" قُلْتُ: نَعَمْ قَالَ: فَنَزَلَ عَنْ رَاحِلَتِهِ، ثُمَّ مَشَى حَتَّى تَوَارَى عَنِّي فِي سَوَادِ اللَّيْلِ، ثُمَّ جَاءَ فَأَفْرَغْتُ عَلَيْهِ مِنَ الْإِدَاوَةِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَوَجْهَهُ وَعَلَيْهِ جُبَّةٌ مِنْ صُوفٍ فَلَمْ يَسْتَطِعْ أَنْ يُخْرِجَ ذِرَاعَيْهِ مِنْهَا حَتَّى أَخْرَجَهُمَا مِنْ أَسْفَلِ الْجُبَّةِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ،ثُمَّ أَهْوَيْتُ لِأَنْزِعَ خُفَّيْهِ فَقَالَ:"دَعْهُمَا فَإِنِّي أَدْخَلْتُهُمَا طَاهِرَتَيْنِ " فَمَسَحَ عَلَيْهِمَا لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي نُعَيْمٍ وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ زَكَرِيَّا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي السَّفَرِ عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ مُخْتَصَرًا