39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح


Chapter on him sleeping without performing ablution

باب كان ينام ولا يتوضأ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 13385

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrates: "I spent the night at my maternal aunt Maimunah's house, and that night, the Prophet (peace be upon him) took me and made me lie down on his right side. He (peace be upon him) prayed thirteen rak'ahs that night. Then he slept until I could hear the sound of his breathing. While he (peace be upon him) was asleep, I could hear a sound. Then the mu'azzin (call to prayer) came, so he (peace be upon him) got up for prayer but did not perform ablution."


Grade: Da'if

(١٣٣٨٥) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے اپنی خالہ میمونہ کے گھر رات گزاری اور اس رات نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے پکڑا اور دائیں طرف کھڑا کیا اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس رات تیرہ رکعات نماز پڑھیں۔ پھر سو گئے یہاں تک کہ سونے کی آواز بھی آنے لگی اور جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سوئے تو مجھے آواز آتی تھی، پھر موذن آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نماز کے لیے نکلے، لیکن وضو نہیں کیا۔

(13385) Ibne Abbas (RA) farmate hain ke maine apni khala Maimoona ke ghar raat guzari aur is raat Nabi (SAW) ne mujhe pakra aur dain taraf khara kiya aur aap (SAW) ne is raat terah rakat namaz parhin. Phir so gaye yahan tak ke sone ki aawaz bhi aane lagi aur jab aap (SAW) soye to mujhe aawaz aati thi, phir Moazzan aaya, aap (SAW) namaz ke liye nikle, lekin wazu nahin kiya.

١٣٣٨٥ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ حَسَنِ بْنِ مُهَاجِرٍ، ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّهُ قَالَ:بِتُّ عِنْدَ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَضِيَ اللهُ عَنْهَا وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَهَا تِلْكَ اللَّيْلَةَ، فَتَوَضَّأَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَأَخَذَنِي، فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّى فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ثُمَّ نَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى نَفَخَ، وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ، ثُمَّ أَتَاهُ الْمُؤَذِّنُ فَخَرَجَ،فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ قَالَ عَمْرٌو:فَحَدَّثْتُ بِهَا بُكَيْرَ بْنَ الْأَشَجِّ فَقَالَ: حَدَّثَنِي كُرَيْبٌ بِذَلِكَ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ أَحْمَدَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ هَارُونَ بْنِ سَعِيدٍ