39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on the equality of women and men in the ruling of hijab and looking at strangers
باب مساواة المرأة الرجل في حكم الحجاب والنظر إلى الأجانب
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Nabhan mawla Umm Salama | Nabhan the freed slave of Umm Salama | Acceptable |
| Ibn Shihab al-Zuhri | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Uqayl ibn Khalid | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
| Nafiʿ ibn Yazid al-Misri | Nafi' ibn Yazid al-Kala'i | Trustworthy |
| Saeed ibn Abi Maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
| Ya'qub ibn Sufyan al-Fasawi | Yaqub ibn Sufyan al-Faswi | Trustworthy Hadith Preserver |
| Abdullah ibn Ja'far ibn Durustuweyh | Abdullah ibn Ja'far al-Nahwi | Thiqah (Trustworthy) |
| Abu al-Husayn ibn al-Fadl al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Mutawathi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| نَبْهَانَ | نبهان مولى أم سلمة | مقبول |
| ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
| نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ | نافع بن يزيد الكلاعي | ثقة |
| سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ | سعيد بن أبي مريم الجمحي | ثقة ثبت |
| يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ | يعقوب بن سفيان الفسوي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ | عبد الله بن جعفر النحوي | ثقة |
| أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين المتوثي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13524
Umm Salama (may Allah be pleased with her) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered the house of Maimunah (may Allah be pleased with her) while she and I were sitting there. Abdullah bin Umm Maktum (may Allah be pleased with him), who was blind, asked for permission to enter. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Observe the hijab (screen yourselves from him)." We said, "O Messenger of Allah! Is he not blind? He cannot see us." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Are you also blind? Can you not see him?"
Grade: Da'if
(١٣٥٢٤) ام سلمہ (رض) فرماتی ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میمونہ (رض) کے گھر میں داخل ہوئے۔ میں اور میمونہ (رض) بیٹھیں تھیں۔ عبداللہ بن ام مکتوم (رض) نے اجازت طلب کی جو کہ نابینا تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ تم دونوں پردہ کرلو، ہم نے کہا کہ اے اللہ کے رسول ! کیا وہ نابینا نہیں ہے۔ ہم کو تو وہ دیکھ بھی نہیں سکتا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم اس کو نہیں دیکھ سکتیں۔
13524 Um Salma (RA) farmati hain keh aap (SAW) Maymoonah (RA) ke ghar mein dakhil hue mein aur Maymoonah (RA) bethain thin Abdullah bin Umme Maktoom (RA) ne ijazat talab ki jo keh nabina thay to aap (SAW) ne farmaya keh tum donon parda karlo hum ne kaha keh aye Allah ke Rasool kya woh nabina nahin hum ko to woh dekh bhi nahin sakta to aap (SAW) ne farmaya tum uss ko nahin dikh saktin
١٣٥٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دُرُسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ نَافِعُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنِي عُقَيْلُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ نَبْهَانَ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ،عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:دَخَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا وَمَيْمُونَةُ جَالِسَتَانِ، فَجَلَسَ، فَاسْتَأْذَنَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ الْأَعْمَى،فَقَالَ:" ⦗١٤٨⦘ احْتَجِبَا مِنْهُ "،فَقُلْنَا:يَا رَسُولَ اللهِ أَلَيْسَ بِأَعْمَى لَا يُبْصِرُنَا؟قَالَ:" فَأَنْتُمَا لَا تُبْصِرَانِهِ؟ "