39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on what is mentioned about the rules concerning women
باب ما جاء في القواعد من النساء
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Anas ibn Malik | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
| Thābit | Thaabit ibn Aslam al-Banani | Trustworthy |
| Suleiman ibn al-Mughirah | Sulayman ibn al-Mughira al-Qaysi | Trustworthy, Trustworthy |
| Amr ibn Asim al-Kilabi | Amr ibn Assem Al-Qaysi | Saduq (truthful) Hasan (good) Al-Hadith |
| al-Hasan ibn 'Ali al-Huluwani | Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali | Trustworthy Hadith preserver with compilations |
| Muhammad al-Nadr al-Jarudi | Muhammad ibn al-Nadr al-'Amiri | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Nu'aym | Muhammad ibn Na'im al-Madani | Unknown |
| Abu Abdillah Muhammad ibn Ya'qub | Muhammad ibn Yaqub al-Shaybani | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abu Abdullāh al-Hafiz | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
| ثَابِتٍ | ثابت بن أسلم البناني | ثقة |
| سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ | سليمان بن المغيرة القيسي | ثقة ثقة |
| عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلابِيُّ | عمرو بن عاصم القيسي | صدوق حسن الحديث |
| الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ | الحسن بن علي الهذلي | ثقة حافظ له تصانيف |
| وَمُحَمَّدٌ النَّضْرُ الجارودي | محمد بن النضر العامري | ثقة حافظ |
| مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ | محمد بن نعيم المديني | مجهول الحال |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الشيباني | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13536
Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to visit Umm Ayman, and I was with him. She brought him something to drink, but he returned it to her. She rebuked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Abu Bakr (may Allah be pleased with him) said to Umar (may Allah be pleased with him) after the Prophet's death, "Let us go and visit Umm Ayman." When they went to her, she started weeping. They said, "Why are you weeping? What is with Allah is better for His Messenger." She said, "I am not weeping because I don't know that, but I am weeping because the revelation from the heaven has stopped." Upon hearing this, both Abu Bakr and Umar also started weeping.
Grade: Sahih
(١٣٥٣٦) انس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ام ایمن کو ملنے کے لیے گئے اور میں بھی ساتھ تھا تو اس نے کوئی پینے کی چیز آپ کے قریب کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کو لوٹا دیا تو انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ڈانٹا۔ ابوبکر (رض) نے آپ کی وفات کے بعد عمر (رض) کو فرمایا کہ ہمارے ساتھ ام ایمن کی زیارت کے لیے چلیے جب ہم اس کے پاس گئے تو وہ رونے لگی تو ان دونوں نے کہا : تم کیوں روتی ہو ؟ اللہ تعالیٰ کے پاس جو ہے وہ اس کے رسول کے لیے بہتر ہے۔ انھوں نے کہا : میں اس لیے نہیں روتی کہ یہ بات نہیں جانتی لیکن میں اس وجہ سے روتی ہوں کہ اب آسمان سے وحی آنا بند ہوگئی۔ ان کے یہ کہنے کے بعد ابوبکر و عمر (رض) بھی رونے لگے۔
(13536) Anas (RA) se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Umm e Aiman ko milne ke liye gaye aur main bhi saath tha to usne koi peene ki cheez aap ke qareeb ki to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne usko lauta diya to unhon ne Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko daanta. Abubakar (RA) ne aap ki wafat ke baad Umar (RA) ko farmaya keh humare saath Umm e Aiman ki ziyarat ke liye chaliye jab hum uske paas gaye to woh rone lagi to un donon ne kaha : tum kyun roti ho? Allah Ta'ala ke paas jo hai woh uske Rasul ke liye behtar hai. Unhon ne kaha : main isliye nahin roti keh yeh baat nahin janti lekin main is wajah se roti hun keh ab aasmaan se wahi aana band hogayi. Unke yeh kehne ke baad Abubakar o Umar (RA) bhi rone lage.
١٣٥٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نُعَيْمٍ،وَمُحَمَّدٌ النَّضْرُ الْجَارُودِيُّ قَالَا:ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحُلْوَانِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ الْكِلَابِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ ثَابِتٍ،عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:ذَهَبَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ زَائِرًا، وَذَهَبْتُ مَعَهُ فَقَرَّبَتْ إِلَيْهِ شَرَابًا فَإِمَّا كَانَ صَائِمًا وَإِمَّا كَانَ لَا يُرِيدُهُ فَرَدَّهُ، فَأَقْبَلَتْ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُصَاخِبُهُ، فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بَعْدَ وَفَاةِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ انْطَلِقْ بِنَا إِلَى أُمِّ أَيْمَنَ نَزُورُهَا،فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَيْهَا بَكَتْ قَالَا لَهَا:مَا يُبْكِيكِ مَا عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ: وَاللهِ مَا أَبْكِي أَلَّا أَكُونَ أَعْلَمُ مَا عِنْدَ اللهِ خَيْرٌ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَكِنْ أَبْكِي أَنَّ الْوَحْيَ انْقَطَعَ مِنَ السَّمَاءِ، فَهَيَّجَتْهُمَا عَلَى الْبُكَاءِ، فَجَعَلَا يَبْكِيَانِ " رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ عَاصِمٍ