39.
Book of Marriage
٣٩-
كتاب النكاح
Chapter on the prohibition of marrying pagan free women without people of the book, and the prohibition of believing women to disbelievers
باب ما جاء في تحريم حرائر أهل الشرك دون أهل الكتاب، وتحريم المؤمنات على الكفار
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aba Wa'il | Shaqiq ibn Salama al-Asadi | Veteran |
| as-Salt ibn Bahram | Al-Salt bin Bahram Al-Timi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبَا وَائِلٍ | شقيق بن سلمة الأسدي | مخضرم |
| الصَّلْتُ بْنُ بَهْرَامَ | الصلت بن بهرام التيمي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 13984
(13984) Habira bin Yarim narrated from Ali that Talha married a Jewish woman. (B) Abu Wael narrated that Hudhaifa married a Jewish woman, so Umar (RA) wrote a letter to him that he should divorce her. He said, I fear that you will leave Muslim women and marry adulteress women. This was from Umar (RA) on the basis of disapproval. Another narration is that Hudhaifa wrote: Is this forbidden? He said, I fear that you will marry adulteress women.
Grade: Sahih
(١٣٩٨٤) ہبیرہ بن یریم حضرت علی سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت طلحہ نے یہودیہ عورت سے نکاح کیا۔ (ب) ابو وائل فرماتے ہیں کہ حضرت حذیفہ نے یہودیہ سے نکاح کیا تو حضرت عمر (رض) نے ان کو خط لکھا کہ اس کو جدا کر دے۔ فرمانے لگے مجھے ڈر ہے کہ تم مسلمان عورتوں کو چھوڑ کر زانیہ عورتوں سے نکاح کرو۔ یہ حضرت عمر (رض) کی جانب سے تھا کراہت کی بنا پر۔ ایک دوسری روایت ہے کہ حضرت حذیفہ نے لکھا : کیا یہ حرام ہے ؟ فرمانے لگے کہ مجھے خوف ہے کہ تم زانیہ عورتوں سے نکاح کرو۔
13984 Habira bin Yarim Hazrat Ali se naqal farmate hain ke Hazrat Talha ne Yahoodiah aurat se nikah kya. b Abu Vail farmate hain ke Hazrat Huzaifa ne Yahoodiah se nikah kya to Hazrat Umar (rz) ne un ko khat likha ke us ko juda kar de. Farmane lage mujhe dar hai ke tum musalman aurton ko chhod kar zaniah aurton se nikah karo. Ye Hazrat Umar (rz) ki jaanib se tha karahat ki bina par. Ek dusri riwayat hai ke Hazrat Huzaifa ne likha : kya ye haram hai ? Farmane lage ke mujhe khauf hai ke tum zaniah aurton se nikah karo.
١٣٩٨٤ -قَالَ:وَثَنَا سُفْيَانُ،ثنا الصَّلْتُ بْنُ بَهْرَامَ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ يَقُولُ: تَزَوَّجَ حُذَيْفَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ يَهُودِيَّةً، فَكَتَبَ إِلَيْهِ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنْ يُفَارِقَهَا،فَقَالَ:" إِنِّي أَخْشَى أَنْ تَدَعُوا الْمُسْلِمَاتِ وَتَنْكِحُوا الْمُومِسَاتِ "وَهَذَا مِنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ عَلَى طَرِيقِ التَّنْزِيهِ وَالْكَرَاهَةِ، فَفِي رِوَايَةٍ أُخْرَى أَنَّ حُذَيْفَةَ كَتَبَ إِلَيْهِ أَحَرَامٌ هِيَ؟قَالَ:لَا وَلَكِنِّي أَخَافُ أَنْ تُعَاطُوا الْمُومِسَاتِ مِنْهُنَّ