40.
Book of Dower
٤٠-
كتاب الصداق
Chapter on the recommended intention in setting the dowry
باب ما يستحب من القصد في الصداق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Ibn Abi al-'Ajfa' | Abdullah ibn Hurmuz al-Salami | Acceptable |
| Ayyub al-Sakhtiyani | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Amru ya'ni ibn Abi Qays | Amr ibn Abi Qays al-Razi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Muhammad ibn Saʻid ibn Sabiq | Muhammad ibn Sa'id al-Razi | Trustworthy |
| Muhammad ibn Muslim ibn Warah Abu 'Abd Allah | Muhammad ibn Muslim al-Razi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| ابْنِ أَبِي الْعَجْفَاءِ | عبد الله بن هرم السلمي | مقبول |
| أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ أَبِي قَيْسٍ | عمرو بن أبي قيس الرازي | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ | محمد بن سعيد الرازي | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ | محمد بن مسلم الرازي | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14348
Ibn Abi 'Ujfah narrates from his father that 'Umar (may Allah be pleased with him) said: "Do not give women excessive dowries." He narrated similar to the narration of Hammad, that a man gives a large dowry, and then says: "Because of you, I have been put in hardship," like a hanging waterskin that has become limp.
Grade: Sahih
(١٤٣٤٨) ابن ابی عجفاء اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے فرمایا : عورتوں کو حق مہر زیادہ نہ دیا کرو۔ انھوں نے حماد کی حدیث کے موافق ذکر کیا ہے کہ کوئی شخص حق مہر زیادہ دیتا ہے اور پھر وہ کہتا ہے : تیری وجہ سے میں تکلیف میں مبتلا کیا گیا ہوں جیسے لٹکا ہوا مشکیزہ جو ڈول بن گیا ہے۔
(14348) ibne abi ajfa apne walid se naqal farmate hain keh hazrat umar (rz) ne farmaya: aurton ko haq mehr ziada na diya karo. unhon ne humad ki hadees ke muwafiq zikar kya hai keh koi shakhs haq mehr ziada deta hai aur phir wo kehta hai: teri wajah se main takleef mein mubtala kya gaya hun jaise latka hua mashkiza jo dol ban gaya hai.
١٤٣٤٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُعَاوِيَةَ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارَةَ أَبُو عَبْدِ اللهِ، بِالرِّيِّ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ سَنَةَ أَرْبَعٍ وَسِتِّينَ وَمِائَتَيْنِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سَابِقٍ مِنْ كِتَابِهِ الْعَتِيقِ، ثنا عَمْرٌو يَعْنِي ابْنَ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ أَيُّوبَ ⦗٣٨٣⦘ السَّخْتِيَانِيِّ،عَنِ ابْنِ سِيرِينَ عَنِ ابْنِ أَبِي الْعَجْفَاءِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ:قَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" لَا تُغَالُوا بِمَهْرِ النِّسَاءِ "،فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ مِنْ حَدِيثِ حَمَّادٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" إِنَّ الرَّجُلَ قَدْ يُغْلِي بِالْمَهْرِ حَتَّى يَقُولَ: وَكُلِّفْتُ فِيكِ عِلْقَ الْقِرْبَةِ يَتَّخِذُهُ ذَنْبًا