1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Ghusl from Washing the Deceased

باب الغسل من غسل الميت

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1452

(1452) It is narrated from Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) that when Abu Talib died, I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and I said: “O Messenger of Allah! Your misguided uncle has died.” You (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Go and bury him in a pit.” I said: “I will not bury him.” You said: “Who will bury him? Go and bury him, and do not tell anyone, then come back to me.” I went and buried his body. You (peace and blessings of Allah be upon him) commanded me to perform ablution, then you (peace and blessings of Allah be upon him) prayed for me, and I was so happy with that prayer that I have not been happy with anything on earth. (b) The narration of Najiyah bin Ka’b Al-Asadi is not proven in the courts of Imam Bukhari and Muslim, nor are the words “that he washed him.” (c) Imam Ali ibn Al-Madini said that the hadith of Ali (may Allah be pleased with him), in which it is stated that you (peace and blessings of Allah be upon him) commanded him to bury Abu Talib, we have only received from the people of Kufa, and there are objectionable things in its chain of narration. Abu Ishaq narrated from Najiyah, and we do not know that anyone other than Abu Ishaq narrated from Najiyah. (d) Imam Ahmad (may Allah have mercy on him) said: This narration has been narrated in a similar manner from Sayyidina Ali (may Allah be pleased with him) with a weak chain of narration.


Grade: Da'if

(١٤٥٢) سیدنا علی (رض) سے روایت ہے کہ جب ابوطالب فوت ہوگئے تو میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! آپ کا گمراہ چچا فوت ہوگیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جا اس کو کسی گڑھے چھپادے، میں نے کہا : میں اس کو نہیں چھپاؤں گا، آپ نے فرمایا : کون اس کو چھپائے گا ؟ جا اس کو چھپادے کسی کو کچھ نہ بتانا پھر میرے پاس آجانا۔ میں چلا میں نے ان کی میت کو چھپادیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھ کو حکم دیا کہ میں غسل کروں، پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے لیے دعا کی اور اس دعا سے میں اتنا خوش ہوا کہ زمین پر کسی چیز سے خوش نہیں ہوا۔ (ب) ناجیہ بن کعب اسدی کی عدالت امام بخاری و مسلم کے ہاں ثابت نہیں اور نہ ہی یہ الفاظ أَنَّہٗ غَسَّلَہٗ ۔ (ج) امام علی بن مدینی کہتے ہیں کہ حدیث علی (رض) جس میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں ابوطالب کو چھپانے کا حکم دیا، ہمیں صرف اہل کوفہ سے ملی اور اس کی سند میں قابل گرفت چیزیں ہیں۔ ناجیہ سے ابو اسحاق نے روایت کیا ہے اور ہم نہیں جانتے کہ ابو اسحاق کے علاوہ کسی دوسرے نے ناجیہ سے روایت کیا ہو۔ (د) امام احمد (رح) فرماتے ہیں : سیدنا علی (رض) سے ایک ضعیف سند سے یہی روایت اسی طرح بیان کی گئی ہے۔

(1452) Syedna Ali (RA) se riwayat hai keh jab Abu Talib فوت hogaye to main Nabi (SAW) ke pass aaya, main ne kaha: Aye Allah ke Rasool! Aap ka gumrah chacha فوت hogaya, aap (SAW) ne farmaya: Ja us ko kisi garhay chupaday, main ne kaha: Main us ko nahi chupaunga, aap ne farmaya: Kon us ko chupaye ga? Ja us ko chupaday kisi ko kuch na batana phir mere pass aajana. Main chala main ne un ki mayyat ko chupadiya, aap (SAW) ne mujh ko hukum diya keh main ghusl karoon, phir aap (SAW) ne mere liye dua ki aur us dua se main itna khush hua keh zameen par kisi cheez se khush nahi hua. (b) Najiya bin Kaab Asadi ki adalat Imam Bukhari o Muslim ke yahan sabit nahi aur na hi yeh alfaz 'Annaho Ghas-salahu'. (j) Imam Ali bin Madini kehte hain keh hadees Ali (RA) jis mein hai keh aap (SAW) ne unhen Abu Talib ko chupanay ka hukum diya, humein sirf ahle Kufa se mili aur is ki sanad mein qabil e girift cheezein hain. Najiya se Abu Ishaq ne riwayat ki hai aur hum nahi jante keh Abu Ishaq ke ilawa kisi dusre ne Najiya se riwayat ki ho. (d) Imam Ahmad (RH) farmate hain: Syedna Ali (RA) se ek zaeef sanad se yehi riwayat isi tarah bayan ki gayi hai.

١٤٥٢ - كَمَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ شَوْذَبٍ الْمُقْرِئُ بِوَاسِطَ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ نَاجِيَةَ بْنِ كَعْبٍ الْأَسَدِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ،قَالَ:لَمَّا تُوُفِّيَ أَبُو طَالِبٍ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ عَمَّكَ الضَّالَّ قَدْ هَلَكَ قَالَ:" فَانْطَلِقْ فَوَارِهِ "فَقُلْتُ: مَا أَنَا بِمُوَارِيهِ قَالَ:" فَمَنْ يُوَارِيهِ؟ "انْطَلِقْ فَوَارِهِ وَلَا تُحْدِثَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَأْتِيَنِي" فَانْطَلَقْتُ فَوَارَيْتُهُ فَأَمَرَنِي أَنْ أَغْتَسِلَ، ثُمَّ دَعَا لِي بِدَعَوَاتٍ وَلَا يَسُرُّنِي بِهَا مَا عَلَى الْأَرْضِ مِنْ شَيْءٍ "وَرَوَاهُ أَيْضًا الثَّوْرِيُّ وَشُعْبَةُ وَشَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، وَرَوَاهُ الْأَعْمَشُ عَنْهُ عَنْ رَجُلٍ، عَنْ عَلِيٍّ وَنَاجِيَةُ بْنُ كَعْبٍ الْأَسَدِيُّ لَمْ تَثْبُتْ عَدَالَتُهُ عِنْدَ صَاحِبَيِ الصَّحِيحِ وَلَيْسَ فِيهِ أَنَّهُ غَسَّلَهُ. أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ،ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ قَالَ:قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ: حَدِيثُ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَهُ أَنْ يُوَارِيَ أَبَا طَالِبٍ لَمْ نَجِدْهُ إِلَّا عِنْدَ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَفِي إِسْنَادِهِ بَعْضُ الشَّيْءِ،رَوَاهُ أَبُو إِسْحَاقَ عَنْ نَاجِيَةَ وَلَا نَعْلَمُ أَحَدًا رَوَى عَنْ نَاجِيَةَ غَيْرَ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ الْإِمَامُ أَحْمَدُ:وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ عَنْ عَلِيٍّ هَكَذَا