40.
Book of Dower
٤٠-
كتاب الصداق
Chapter on what is recommended in responding to an invitation for food even without a specific reason
باب ما جاء في تستير المنازل
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14587
Muhammad bin Ka'b narrated that 'Abdullah bin Yazid was invited to a feast. When he saw the decoration of the house, he sat outside and started crying. He was asked, "What made you cry?" He said, "When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would arrange the army and would come to bid them farewell, he would say: 'I entrust your religion, your trusts, and the end of your deeds to Allah.' " He said, "One day you saw a man patching his tent. You turned towards the rising sun, spread your hands like this," and he spread his hands as 'Uffan spread his hands and said, "and started saying: 'You have been given this world in abundance,' thrice, until we thought he would fall upon us. Then he said: 'Are you better off today or when you will have a plate in front of you in the morning and another in the evening, and in the morning you will be in one garment and in the evening in another, and you will cover your houses with curtains like the Ka'bah is covered?' And 'Abdullah bin Yazid said, "Should I not cry when I have remained until you have covered your houses with curtains like the Ka'bah was covered?"
Grade: Da'if
(١٤٥٨٧) محمد بن کعب کہتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن یزید کو کھانے کی دعوت دی گئی۔ جب انھوں نے گھر کی زیب وزینت دیکھی تو باہر بیٹھ کر رونے لگے۔ ان سے کہا گیا : آپ کو کس چیز نے رلا دیا ؟ کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب لشکر ترتیب دیتے اور انھیں الوداع کہنے کے لیے پہنچتے تو فرماتے : میں تمہارا دین، تمہاری امانتیں اور تمہارے اعمال کا اختتام اللہ کے سپرد کرتا ہوں۔ کہتے ہیں کہ آپ نے ایک دن ایک شخص کی چادر کو پیوند لگے ہوئے دیکھا تو سورج کے طلوع ہونے کی طرف متوجہ ہوئے اور اس طرح اپنے ہاتھ پھیلائے کہ عفان نے اپنے ہاتھ پھیلا کر دیکھائے اور فرمانے لگے کہ تمہیں دنیا وافر مل گئی ہے، تین مرتبہ فرمایا یہاں تک کہ ہم نے گمان کیا کہ وہ ہمارے اوپر گرپڑیں گے۔ پھر فرمانے لگے : تم آج بہتر ہو یا جب صبح کے وقت تمہارے سامنے ایک پلیٹ ہو اور شام کے وقت دوسری اور صبح تم ایک جوڑے میں کرو اور شام دوسرے میں اور تم اپنے گھروں کو پردوں سے اس طرح ڈھانپوں جیسے بیت اللہ کو ڈھانپا جاتا ہے اور عبداللہ بن یزید کہتے ہیں کہ کیا میں نہ رؤں کہ میں باقی ہوں یہاں تک کہ تم نے اپنے گھروں کو پردوں سے چھپالیا ہے جیسا کہ بیت اللہ کو چھپایا جاتا تھا۔
(14587) Muhammad bin Kab kehte hain ki Hazrat Abdullah bin Yazid ko khane ki dawat di gai. Jab unhon ne ghar ki zeb o zeenat dekhi to bahar baith kar rone lage. Un se kaha gaya : Aap ko kis cheez ne rula diya ? Kehte hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab lashkar tartib dete aur unhen alwida kehne ke liye pahuchte to farmate : Main tumhara deen, tumhari amanaten aur tumhare aamal ka ikhtitam Allah ke supurd karta hun. Kehte hain ki aap ne ek din ek shakhs ki chadar ko paiwand lage hue dekha to sooraj ke talu hone ki taraf mutawajjah hue aur is tarah apne hath phelaye ki Urfan ne apne hath phela kar dikhaye aur farmane lage ki tumhen duniya waafar mil gai hai, teen martaba farmaya yahan tak ki hum ne gumaan kiya ki wo humare upar gir padenge. Phir farmane lage : Tum aaj behtar ho ya jab subah ke waqt tumhare samne ek plate ho aur sham ke waqt dusri aur subah tum ek jode mein karo aur sham dusre mein aur tum apne gharon ko pardom se is tarah dhanpon jaise Baitullah ko dhanpa jata hai aur Abdullah bin Yazid kehte hain ki kya main na roun ki main baqi hun yahan tak ki tum ne apne gharon ko pardom se chhupa liya hai jaisa ki Baitullah ko chhupaya jata tha.
١٤٥٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ ⦗٤٤٤⦘ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نا عَفَّانُ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، نا أَبُو جَعْفَرٍ الْخَطْمِيُّ،عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ قَالَ:دُعِيَ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ إِلَى طَعَامٍ،فَلَمَّا جَاءَ رَأَى الْبَيْتَ مُنَجَّدًا فَقَعَدَ خَارِجًا وَبَكَى قَالَ:فَقِيلَ لَهُ مَا يُبْكِيكَ،قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا شَيَّعَ جَيْشًا فَبَلَغَ عُقْبَةَ الْوَدَاعِ قَالَ:" أَسْتَوْدِعُ اللهَ دِينَكُمْ وَأَمَانَاتِكُمْ وَخَوَاتِيمَ أَعْمَالِكُمْ "قَالَ: فَرَأَى رَجُلًا ذَاتَ يَوْمٍ قَدْ رَقَعَ بُرْدَةً لَهُ بِقِطْعَةٍ قَالَ: فَاسْتَقْبَلَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَقَالَ هَكَذَا وَمَدَّ يَدَيْهِ وَمَدَّ عَفَّانُ يَدَيْهِ وَقَالَ " تَطَالَعَتْ عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا ثَلَاثَ مَرَّاتٍ أَيْ أَقْبَلَتْ حَتَّى ظَنَنَّا أَنْ يَقَعَ عَلَيْنَا ثُمَّ قَالَ: أَنْتُمُ الْيَوْمَ خَيْرٌ أَمْ إِذَا غَدَتْ عَلَيْكُمْ قَصْعَةٌ وَرَاحَتْ أُخْرَى وَيَغْدُو أَحَدُكُمْ فِي حُلَّةٍ وَيَرُوحُ فِي أُخْرَى وَتَسْتُرُونَ بُيُوتَكُمْ كَمَا تُسْتَرُ الْكَعْبَةُ،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ:أَفَلَا أَبْكِي وَقَدْ بَقِيتُ حَتَّى تَسْتُرُونَ بُيُوتَكُمْ كَمَا تُسْتَرُ الْكَعْبَةُ