2.
Book of Menstruation
٢-
كتاب الحيض
Chapter on Menstruating Women Not Praying or Fasting
باب الحائض لا تصلي ولا تصوم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘iyāḍ bn ‘abd al-lah bn sa‘din | Ayyash ibn Abdullah al-'Amiri | Trustworthy |
zayd bn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn ja‘far bn abī kathīrin | Muhammad ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
sa‘īd bn al-ḥakam bn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
wa’aḥmad bn ḥammūyah abū sinānin al-balkhī al-thaqafī | Ahmad ibn Hamuya al-Thaqafi | Uniquely documented by Ibn Habban |
wamuḥammad bn idrīs abū ḥātimin | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
muḥammad bn ‘abd al-raḥīm al-brqī | Muhammad ibn Abdullah al-Misri | Trustworthy |
ṣāliḥ bn muḥammadin al-ḥāfiẓ | Saleh Al-Jazara | Hafiz Thiqah Hujjah |
abū naḍrin aḥmad bn sahlin al-faqīh | Ahmad ibn Sahl al-Bukhari | Trustworthy, noble, memorizer |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 1474
Narrated by Abu Sa'eed al-Khudri (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went out to the Eid prayer ground on Eid al-Adha or Eid al-Fitr. When he finished the prayer, he advised the people and commanded them to give charity. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "O people! Give charity." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) returned to the women and said: "O assembly of women! Give charity. I have seen most of you in the Fire." They said: "O Messenger of Allah! Why?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You curse frequently and are ungrateful to your husbands. I have not seen anyone more deficient in intelligence and religion who can take away the intellect of a wise man than you, O assembly of women." They said to him (peace and blessings of Allah be upon him): "What is wrong with our intelligence and religion?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Is the witness of a woman not half of that of a man?" They said: "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is the deficiency in your intelligence. Is it not so that when a woman menstruates, she does not pray or fast?" They said: "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This is the deficiency in your religion."
Grade: Sahih
(١٤٧٤) سیدنا ابو سعید خدری (رض) سے روایت ہی کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) عید الاضحی یا عیدالفطر کو عید گاہ کی طرف نکلے، پھر نماز سے فارغ ہوئی تو لوگوں کو نصیحت کی اور ان کو صدقے کا حکم دیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا :” اے لوگو ! صدقہ کرو “ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس عورتوں کی طرف تشریف لے گئے اور فرمایا :” اے عورتوں کی جماعت ! صدقہ کرو۔ میں نے تمہاری اکثریت کو آگ میں دیکھا ہے “ انھوں نے کہا غ اے اللہ کے رسول ! کیوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تم اکثر لعن طعن کرتی رہتی ہو اور خاوندوں کی ناشکری کرتی رہتی ہو میں نے نہیں دیکھا کہ کم عقل اور کم دین والی عقلمند آدمی کی عقل کو لے جاتیں ہوں مگر تمہیں اے عورتوں کی جماعت۔ انھوں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا : ہماری عقل اور دین کا کیا نقصان ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا عورت کی گواہی مرد کی گواہی کا نصف نہیں ہے ؟ انھوں نے کہا : کیوں نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ تمہاری عقل کا نقصان ہے اور کیا ایسا نہیں کہ جب عورت حائضہ ہوتی ہے تو نہ نماز پڑھتی ہے اور نہ روزے رکھتی ہیں ؟ انھوں نے کہا : کیوں نہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ تمہارے دین کا نقصان ہے۔ “
1474 Saidana Abu Saeed Khudri (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) Eid-ul-Adha ya Eid-ul-Fitr ko Eidgah ki taraf nikle, phir namaz se farigh hui to logon ko nasihat ki aur un ko sadqe ka hukum diya, Aap (SAW) ne farmaya: "Aye logo! Sadqa karo" phir Aap (SAW) wapas auraton ki taraf tashreef le gaye aur farmaya: "Aye auraton ki jamaat! Sadqa karo. Main ne tumhari aksariyat ko aag mein dekha hai" unhon ne kaha: "Gha Allah ke Rasool! Kyon?" Aap (SAW) ne farmaya: "Tum aksar laan taan karti rehti ho aur khawandon ki nashukri karti rehti ho. Main ne nahin dekha ke kam aql aur kam deen wali aqalmand aadmi ki aql ko le jati hon magar tumhen aye auraton ki jamaat." Unhon ne Aap (SAW) se kaha: "Humari aql aur deen ka kya nuqsaan hai?" Aap (SAW) ne farmaya: "Kya aurat ki gawahi mard ki gawahi ka nisf nahin hai?" Unhon ne kaha: "Kyon nahin." Aap (SAW) ne farmaya: "Yeh tumhari aql ka nuqsaan hai aur kya aisa nahin ki jab aurat haizah hoti hai to na namaz padhti hai aur na rozey rakhti hain?" Unhon ne kaha: "Kyon nahin." Aap (SAW) ne farmaya: "Yeh tumhare deen ka nuqsaan hai."
١٤٧٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو نَضْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَهْلٍ الْفَقِيهُ بِبُخَارَى أنبأ صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَافِظُ جَزْرَةُ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْبَرْقِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ أَبُو حَاتِمٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَمُّويَهْ أَبُو سِنَانٍ الْبَلْخِيُّ الثَّقَفِيُّ،قَالُوا:ثنا سَعِيدُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،قَالَ:خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَضْحَى أَوِ الْفِطْرِ إِلَى الْمُصَلَّى فَصَلَّى،ثُمَّ انْصَرَفَ فَوَعَظَ النَّاسَ وَأَمَرَهُمْ بِالصَّدَقَةِ فَقَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ تَصَدَّقُوا "ثُمَّ انْصَرَفَ فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ فَقَالَ:" يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ تَصَدَّقْنَ فَإِنِّي رَأَيْتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ "فَقُلْنَ: وَلَمَ ذَاكَ يَا رَسُولَ اللهِ؟قَالَ:" تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبُ لِلُبِّ الرَّجُلِ الْحَازِمِ مِنْكُنَّ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ "فَقُلْنَ لَهُ: وَمَا نُقْصَانُ عَقْلِنَا وَدِينِنَا؟قَالَ:" أَلَيْسَ شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ مِثْلُ نِصْفِ شَهَادَةُ الرَّجُلِ؟ "قُلْنَ: بَلَى قَالَ:" فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ ⦗٤٦٠⦘ عَقْلِهَا، أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتِ الْمَرْأَةُ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ؟ "قُلْنَ: بَلَى قَالَ:" فَذَلِكَ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ الْحُلْوَانِيِّ وَغَيْرِهِ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ