41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز
Chapter on the different circumstances affecting women
باب الحال التي يختلف فيها حال النساء
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14756
Abu Bakr bin Abdur Rahman narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) married Umm Salama and went to her in the morning, he said: “You are not insignificant in the eyes of your family. If you wish, I will spend seven days with you and (then) with the other wives. And if you wish, I will divide the day (between you).” She said: “Make it three (days).” And in the narration of Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) it is stated: “I will spend three days with you and then divide (the days).” She said: “Three days.”
Grade: Sahih
(١٤٧٥٦) حضرت ابوبکر بن عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جب ام سلمہ سے شادی کی اور اس کے ہاں صبح کی تو فرمایا : تو اپنے گھر والوں کے نزدیک حقیر نہیں، اگر تو چاہے تو میں تیرے پاس سات دن گزاروں گا اور دوسری عورتوں کے پاس بھی۔ اگر تو چاہے تو دن کے بعد میں گھوم جاؤں گا۔ فرماتی ہیں : تین دن کریں اور امام شافعی (رح) کی روایت میں ہے کہ میں تیرے پاس تین دن گزاروں گا۔ پھر گھوم جاؤں گا۔ فرمانے لگی : تین دن۔
Hazrat Abu Bakr bin Abdur Rahman farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jab Umm Salma se shadi ki aur uske han subah ki to farmaya: Tu apne ghar walon ke nazdeek haqeer nahin, agar tu chahe to main tere pass saat din guzarunga aur dusri auraton ke pass bhi. Agar tu chahe to din ke baad main ghoom jaunga. Farmanti hain: Teen din karen aur Imam Shafi (rah) ki riwayat mein hai ki main tere pass teen din guzarunga. Phir ghoom jaunga. Farmane lagi: Teen din.
١٤٧٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ الشَّيْبَانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الْحَرَشِيُّ، نا الْقَعْنَبِيُّ، نا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ تَزَوَّجَ أُمَّ سَلَمَةَ وَأَصْبَحَتْ عِنْدَهُ فَقَالَ لَهَا:" لَيْسَ بِكِ عَلَى أَهْلِكِ هَوَانٌ، إِنْ شِئْتِ سَبَّعْتُ عِنْدَكِ وَسَبَّعْتُ عِنْدَهُنَّ، وَإِنْ شِئْتِ ثَلَّثْتُ ثُمَّ دُرْتُ "،قَالَتْ:ثَلِّثْ وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ:" ثَلَّثْتُ عِنْدَكِ وَدُرْتُ "،قَالَتْ:ثَلِّثْ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ