41.
Book of Oaths and Vows
٤١-
كتاب القسم والنشوز
Chapter on a man excusing his daughter in jealousy and fairness
باب ذب الرجل عن ابنته في الغيرة والإنصاف
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-miswar bn makhramah | Al-Masur ibn Mukhrama al-Qurashi | Sahaba |
‘alī bn al-ḥusayn | Ali Zayn al-Abidin | Trustworthy, Established |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
shu‘aybun | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
abū ḥātimin muḥammad bn idrīs al-ḥanẓalī | Muhammad ibn Idris al-Hanthalee | One of the Hadith Scholars |
abū ‘abd al-lah al-ḥusayn bn al-ḥasan bn ayyūb al-ṭūsī | al-Husayn ibn al-Hasan al-Nahwi | Imam, Hadith Scholar, Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
abū al-īmān | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
ibrāhīm bn al-haytham al-balawī | Ibrahim ibn al-Haytham the Critic | Trustworthy |
‘abd al-lah bn isḥāq al-khurāsānī al-‘adl | Abdullah ibn Ishaq al-Baghwi | Trustworthy, Good in Hadith |
abū zakarīā bn abī isḥāq al-muzakkī | Yahya ibn Abi Ishaq al-Naysaburi | Trustworthy, Pious |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ | المسور بن مخرمة القرشي | صحابي |
عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ | علي زين العابدين | ثقة ثبت |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ | محمد بن إدريس الحنظلي | أحد الحفاظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ | الحسين بن الحسن النحوي | إمام حافظ ثبت |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
أَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَوِيُّ | إبراهيم بن الهيثم الناقد | ثقة |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ الْعَدْلُ | عبد الله بن إسحاق البغوي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14800
Masoor bin Mukhram narrated that Ali (may Allah be pleased with him) sent a marriage proposal to the daughter of Abu Jahl, while he was already married to Fatima, the daughter of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When Fatima (may Allah be pleased with her) heard this, she went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said, "The people of your nation say that you do not get angry for the sake of your daughters. Here is Ali, about to marry the daughter of Abu Jahl." Masoor said, "I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying on the pulpit, 'Abu Al-As has told me the truth and fulfilled his promise to me. Fatima is a part of me, and I hate to see her distressed. By Allah, the daughter of Allah's Messenger and the daughter of Allah's enemy can never be lawfully wedded to one person!'" So, Ali (may Allah be pleased with him) abandoned the idea of that marriage. (b) The extra words mentioned by Masoor are: "He has told me the truth and fulfilled his promise to me. But I am not the one who makes lawful what is unlawful, nor do I make unlawful what is lawful."
Grade: Sahih
(١٤٨٠٠) مسور بن مخرمہ فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے ابوجہل کی بیٹی کو نکاح کا پیغام دیا، حالانکہ ان کے نکاح میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی فاطمہ تھی۔ جب فاطمہ (رض) نے یہ بات سنی تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں اور کہنی لگیں کہ آپ کی قوم کے لوگ باتیں کرتے ہیں کہ آپ بیٹیوں کی وجہ سے غصے نہیں ہوتے۔ یہ علی ابوجہل کی بیٹی سے نکاح کرنے والے ہیں۔ مسور کہتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب خطبہ دے رہے تھے تو میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا کہ میں نے ابو العاص کا نکاح کیا اس نے مجھے سچ بیان کیا اور فاطمہ (رض) بنت محمد (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) میرا ٹکڑا ہیں اور میں ناپسند کرتا ہوں کہ اس کو آزمائش میں ڈالیں۔ اللہ کی قسم ! اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بیٹی اور اللہ کے دشمن کی بیٹی کبھی بھی ایک شخص کے نکاح میں نہیں رہ سکتیں تو حضرت علی (رض) نے نکاح کو چھوڑ دیا۔ (ب) مسور نے کچھ زائد الفاظ بیان کیے ہیں کہ اس نے مجھ سے سچ بولا اور اپنے وعدے کو پورا کیا، لیکن میں حلال کو حرام اور حرام کو حلال کرنے والا نہیں ہوں۔
(14800) Masoor bin Mukhrima farmate hain ke Hazrat Ali (RA) ne Abu Jahl ki beti ko nikah ka paigham diya halanke unke nikah mein Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki beti Fatima thi Jab Fatima (RA) ne yeh baat suni to Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aayin aur kehne lagin ke aap ki qaum ke log baaten karte hain ke aap betiyon ki wajah se ghusse nahi hote Yeh Ali Abu Jahl ki beti se nikah karne wale hain Masoor kehte hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab khutba de rahe the to maine aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se suna ke maine Abu al-As ka nikah kiya usne mujhe sach bayan kiya aur Fatima (RA) bint Muhammad ((صلى الله عليه وآله وسلم)) mera tukda hain aur main napasand karta hun ke usko aazmaish mein dalen Allah ki qasam! Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki beti aur Allah ke dushman ki beti kabhi bhi ek shakhs ke nikah mein nahi reh saktin to Hazrat Ali (RA) ne nikah ko chhod diya (b) Masoor ne kuchh zaid alfaz bayan kiye hain ke usne mujhse sach bola aur apne wada ko poora kiya lekin main halal ko haram aur haram ko halal karne wala nahi hun.
١٤٨٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِسْحَاقَ الْخُرَاسَانِيُّ الْعَدْلُ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَلَوِيُّ، نا أَبُو الْيَمَانِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، نا أَبُو حَاتِمٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَنْظَلِيُّ نا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ، أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خَطَبَ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ وَعِنْدَهُ فَاطِمَةُ بِنْتُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَلَمَّا سَمِعَتْ بِذَلِكَ فَاطِمَةُ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ لَهُ:إِنَّ قَوْمَكَ يَتَحَدَّثُونَ أَنَّكَ لَا تَغْضَبُ لِبَنَاتِكَ، وَهَذَا عَلِيٌّ نَاكِحٌ ابْنَةَ أَبِي جَهْلٍ،قَالَ الْمِسْوَرُ:فَقَامَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَمِعْتُهُ حِينَ تَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ:" أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَنْكَحْتُ أَبَا الْعَاصِ فَحَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي، وَأَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ مُحَمَّدٍ بَضْعَةٌ مِنِّي، وَإِنِّي أَكْرَهُ أَنْ يَفْتِنُوهَا وَإِنَّهُ وَاللهِ لَا تَجْتَمِعُ ابْنَةُ رَسُولِ اللهِ وَابْنَةُ عَدُوِّ اللهِ عِنْدَ رَجُلٍ وَاحِدٍ أَبَدًا "فَتَرَكَ عَلِيٌّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ الْخِطْبَةَ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الدَّارِمِيِّ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، ⦗٥٠٣⦘ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ الْمِسْوَرِ،فَزَادَ:حَدَّثَنِي فَصَدَقَنِي وَوَعَدَنِي فَوَفَّى لِي، وَإِنِّي لَسْتُ أُحَرِّمُ حَلَالًا وَلَا أُحِلُّ حَرَامًا