42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on the permissibility of divorce
باب إباحة الطلاق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi-hi | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Hamza ibn 'Abd Allah ibn 'Umar ibn al-Khattab | Hamza ibn Abdullah al-Madani | Trustworthy |
| Al-Harith yaʿni ibn Abdur Rahman ibn Abi Dhubab | Al-Harith ibn Abi Dhibab Al-Dawsi | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
| Ibn Abi Dhi'b | Muhammad ibn Abi Dhi'b al-Amri | Trustworthy, Jurist, Excellent |
| Abu Dawud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
| Yunus ibn Habib | Yunus ibn Habib al-'Ijli | Trustworthy |
| Abdullah ibn Ja'far al-Asbihani | Abdullah bin Ja'far al-Asbahani | Trustworthy |
| Abu Bakr ibn Furak | Muhammad ibn al-Hasan al-Ash'ari | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِيهِ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | حمزة بن عبد الله المدني | ثقة |
| الْحَارِثِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ | الحارث بن أبي ذباب الدوسي | صدوق حسن الحديث |
| ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ | محمد بن أبي ذئب العامري | ثقة فقيه فاضل |
| أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
| يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ | يونس بن حبيب العجلي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الأَصْبَهَانِيُّ | عبد الله بن جعفر الأصبهاني | ثقة |
| أَبُو بَكْرٍ بْنِ فُورَكٍ | محمد بن الحسن الأشعري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14893
Hamza bin Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated from his father that I had a wife whom I loved, but my father disliked her. My father said to me, 'Divorce her.' I refused. He went to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and mentioned it to him. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Divorce her.' So I divorced her.
Grade: Sahih
(١٤٨٩٣) حمزہ بن عبداللہ بن عمر (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میری بیوی تھی جس سے میں محبت کرتا تھا اور میرے والد اسے ناپسند کرتے تھے تو والد صاحب نے مجھے کہا : طلاق دے دو ، میں نے انکار کردیا۔ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے انھوں نے تذکرہ کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : طلاق دو ، پھر میں نے اس کو طلاق دے دی۔
14893 Hamza bin Abdullah bin Umar (RA) apne walid se naqal farmate hain ke meri biwi thi jis se main mohabbat karta tha aur mere walid use napasand karte the to walid sahab ne mujhe kaha: talaq de do, main ne inkar kar diya. Wo Rasul Allah (SAW) ke paas aaye unhon ne tazkira kiya to Rasul Allah (SAW) ne kaha: talaq do, phir main ne us ko talaq de di.
١٤٨٩٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، نا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي ذُبَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،عَنْ أَبِيهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:كَانَتْ لِيَ امْرَأَةٌ كُنْتُ أُحِبُّهَا،وَكَانَ أَبِي يَكْرَهُهَا فَقَالَ لِي:طَلِّقْهَا، فَأَبَيْتُ،فَأَتَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ:" طَلِّقْهَا "فَطَلَّقْتُهَا