42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on the divorce of the Sunnah and the innovated divorce
باب ما جاء في طلاق السنة وطلاق البدعة
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| يَحْيَى بْنُ يَحْيَى | يحيى بن يحيى النيسابوري | ثقة ثبت إمام |
| وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو | محمد بن عمرو النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
| مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلامِ | محمد بن عبد السلام الوراق | ثقة |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ هُوَ الشَّيْبَانِيُّ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| الشَّافِعِيُّ | محمد بن إدريس الشافعي | المجدد لأمر الدين على رأس المائتين |
| الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ | الربيع بن سليمان المرادي | ثقة |
| أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
| أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى | يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14906
Nafi' narrates from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that he divorced his wife during her menstrual period in the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Umar (may Allah be pleased with him) asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about it, so he (peace and blessings of Allah be upon him) said: Order him to take her back. Then he should leave her alone until she is pure. Then, when she becomes pure after menstruation, if he wishes, he can keep her, or he can divorce her before intercourse. This is the period in which Allah, the Exalted, has commanded that women should be divorced. In Imam Shafi'i's narration, instead of the words "thumma liyatruk" are the words "thumma liyumsikha". And the words "ba'du" are not mentioned.
Grade: Sahih
(١٤٩٠٦) نافع حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں اپنی بیوی کو حالت حیض میں طلاق دے دی۔ حضرت عمر (رض) نے اس کے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کو حکم دو کہ وہ رجوع کرلے۔ پھر اس کو طہر تک چھوڑے رکھے۔ پھر جب حیض کے بعد طہر آئے تو اگر اس کے بعد چاہے تو روک لے یا پھر جماع سے پہلے طلاق دے دے یہ وہ مدت ہے جس کا اللہ رب العزت نے حکم دیا ہے کہ اس میں عورتوں کو طلاق دی جائے۔ امام شافعی کی روایت میں ثُمَّ لِیَتْرُکْ کے بدلے ثُمَّ لِیُمْسِکْہَا کے الفاظ ہیں۔ اور بَعْدُ کے الفاظ نہیں کہے۔
(14906) Nafe Hadrat Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ke unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein apni biwi ko halat e haiz mein talaq de di. Hadrat Umar (RA) ne iske bare mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se poocha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Isko hukm do ke wo ruju karle. Phir usko tahur tak chhore rakhe. Phir jab haiz ke baad tahur aaye to agar uske baad chahe to rok le ya phir jima se pehle talaq de de. Ye wo muddat hai jis ka Allah Rabbul Izzat ne hukm diya hai ke is mein auraton ko talaq di jaye. Imam Shafai ki riwayat mein thumma liyatruk ke badle thumma liyumsakha ke alfaz hain. Aur badu ke alfaz nahin kahe.
١٤٩٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأنا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ هُوَ الشَّيْبَانِيُّ نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ،وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو قَالَا:نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ وَهِيَ حَائِضٌ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مُرْهُ فَلْيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لِيَتْرُكْهَا حَتَّى تَطْهُرَ، ثُمَّ تَحِيضَ، ثُمَّ تَطْهُرَ، ثُمَّ إِنْ شَاءَ أَمْسَكَ بَعْدُ وَإِنْ شَاءَ طَلَّقَ قَبْلَ أَنْ يَمَسَّ فَتِلْكَ الْعِدَّةُ الَّتِي أَمَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُطَلَّقَ لَهَا النِّسَاءُ "وَفِي رِوَايَةِ الشَّافِعِيِّ: ثُمَّ لِيُمْسِكْهَا بَدَلَ قَوْلِهِ: ثُمَّ لِيَتْرُكْ وَلَمْ يَقُلْ بَعْدُ، ⦗٥٣٠⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى