42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق


Chapter on the divorce of the Sunnah and the innovated divorce

باب ما جاء في طلاق السنة وطلاق البدعة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 14912

Salem bin Abdullah narrates that Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) said: I divorced my wife while she was menstruating. Umar (may Allah be pleased with him) mentioned this to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he became angry and said: He should take her back and keep her until her next menses. If he intends to divorce her, then he should divorce her after she becomes pure from that menses, before having intercourse with her. This is the period of waiting during which Allah has commanded divorce to be given. Abdullah had given one divorce, which was counted, and upon the order of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), Abdullah took her back.


Grade: Sahih

(١٤٩١٢) سالم بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے اپنی بیوی کو حالتِ حیض میں طلاق دے دی۔ حضرت عمر (رض) نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے سامنے تذکرہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غصے ہوئے اور فرمایا کہ وہ رجوع کرے اور دوسرے حیض تک روکے رکھے۔ اگر طلاق کا ارادہ ہو تو اس حیض سے طہر کے بعد مجامعت سے پہلے طلاق دے دے۔ یہ طلاق کی مدت ہے جس میں اللہ نے طلاق کا حکم دیا ہے۔ حضرت عبداللہ نے ایک طلاق دی جس کو شمار کیا گیا اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم پر حضرت عبداللہ نے رجوع کرلیا۔

(14912) Salim bin Abdullah farmate hain ke Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke maine apni biwi ko halat e haiz mein talaq de di. Hazrat Umar (RA) ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke samne tazkira kiya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ghusse huye aur farmaya ke woh ruju kare aur dusre haiz tak roke rakhe. Agar talaq ka irada ho to is haiz se taher ke baad mujamma se pehle talaq de de. Ye talaq ki muddat hai jis mein Allah ne talaq ka hukum diya hai. Hazrat Abdullah ne ek talaq di jisko shumar kiya gaya aur Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hukum par Hazrat Abdullah ne ruju kar liya.

١٤٩١٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، وَأَبُو الْأَزْهَرِ،قَالَا:نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا ابْنُ أَخِي الزُّهْرِيِّ،عَنْ عَمِّهِ قَالَ:أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ:طَلَّقْتُ امْرَأَتِي وَهِيَ حَائِضٌ فَذَكَرَ عُمَرُ لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَتَغَيَّظَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" لِيُرَاجِعْهَا ثُمَّ لِيُمْسِكْهَا حَتَّى تَحِيضَ حَيْضَةً مُسْتَقْبِلَةً سِوَى حَيْضَتِهَا الَّتِي طَلَّقَهَا فِيهَا، فَإِنْ بَدَا لَهُ أَنْ يُطَلِّقَهَا فَلْيُطَلِّقْهَا طَاهِرًا مِنْ حَيْضَتِهَا قَبْلَ أَنْ يَمَسَّهَا فَذَلِكَ الطَّلَاقُ الْعِدَّةُ كَمَا أَمَرَ اللهُ عَزَّ وَجَلَّ "وَكَانَ عَبْدُ اللهِ طَلَّقَهَا تَطْلِيقَةً فَحُسِبَتْ مِنْ طَلَاقِهَا وَرَاجَعَهَا عَبْدُ اللهِ كَمَا أَمَرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ عَبْدِ بْنِ حُمَيْدٍ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ