42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on what is mentioned in confirming the three divorces even if issued together
باب ما جاء في إمضاء الطلاق الثلاث وإن كن مجموعات
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
zayd bn wahbin | Zayd ibn Wahb al-Jahni | Trustworthy |
slmh bn kuhaylin | Salama ibn Kuhail al-Hadrami | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
wahb bn jarīrin | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn ‘ubayd al-lah al-munādī | Muhammad ibn Abi Dawud al-Munadi | Trustworthy |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ | زيد بن وهب الجهني | ثقة |
سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ | سلمة بن كهيل الحضرمي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمُنَادِي | محمد بن أبي داود المنادي | ثقة |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 14957
Zaid bin Wahab narrated that a man named Battal in Medina divorced his wife by uttering the word 'talaq' (divorce) a thousand times. When the matter reached Umar (may Allah be pleased with him), Battal said, "I was only joking." Umar (may Allah be pleased with him) picked up a whip and said, "Three divorces are sufficient for you."
Grade: Sahih
(١٤٩٥٧) زید بن وہب فرماتے ہیں کہ بطال مدینہ میں تھے اس نے اپنی بیوی کو ہزار طلاقیں دے دیں۔ معاملہ حضرت عمر (رض) تک پہنچا تو اس نے کہا : میں تو کھیل رہا تھا، حضرت عمر (رض) کوڑا لے کر کھڑے ہوگئے اور فرمایا : تین طلاقیں ہی تجھ سے کفایت کر جاتیں۔
Zaid bin Wahab farmate hain ki batal Madinah mein thay us ne apni biwi ko hazar talaqain de din ma'amla Hazrat Umar (rz) tak pahuncha to us ne kaha main to khel raha tha Hazrat Umar (rz) kora le kar kharay ho gaye aur farmaya teen talaqain hi tujh se kafaiyat kar jati.
١٤٩٥٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ الْمُنَادِي، نا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ،أَنَّ بَطَّالًا كَانَ بِالْمَدِينَةِ فَطَلَّقَ امْرَأَتَهُ أَلْفًا فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَقَالَ:إِنَّمَا كُنْتُ أَلْعَبُ فَعَلَاهُ عُمَرُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِالدِّرَّةِ وَقَالَ:" إِنْ كَانَ لَيَكْفِيكَ ثَلَاثٌ "