42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق


Chapter on what is mentioned regarding inheriting the menstruating woman during terminal illness

باب ما جاء في توريث المبتوتة في مرض الموت

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15124

(15124) Ibn Abi Malika narrates that he asked Ibn Zubair about a person who divorced his wife after spending the night with her. Then the man passed away while the woman was observing her waiting period ('iddah). Abdullah bin Zubair (may Allah be pleased with him) said that Abdur Rahman bin Auf (may Allah be pleased with him) divorced Tamathur bint Asbagh al-Kalbiyyah after spending the night with her. He then passed away and she was in her waiting period. Uthman (may Allah be pleased with him) made her his inheritor. Ibn Zubair (may Allah be pleased with him) then said, "In my opinion, the one with whom (the husband) has spent the night is not entitled to inheritance."


Grade: Sahih

(١٥١٢٤) ابن ابی ملیکہ فرماتے ہیں کہ اس نے ابن زبیر سے ایسے شخص کے بارے میں سوال کیا جس نے اپنی بیوی کو طلاق دی۔ جس کے پاس رات گزاری تھی۔ پھر وہ شخص فوت ہوگیا اور عورت عدت میں تھی، عبداللہ بن زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ عبدالرحمن بن عوف (رض) نے تماضر بنت اصبع کلبیہ کو رات گزارنے کے بعد طلاق دی تو وہ فوت ہوگئے اور یہ عدت میں تھی تو حضرت عثمان (رض) نے اس کو وارث بنایا تھا۔ ابن زبیر (رض) فرماتے ہیں کہ میرے نزدیک رات گزارنے والی وارث نہ ہوگی۔

Ibn e Abi Malika farmate hain ke usne Ibn e Zubair se aise shakhs ke bare mein sawal kiya jisne apni biwi ko talaq di jis ke paas raat guzaari thi phir woh shakhs فوت hogaya aur aurat iddat mein thi Abdullah bin Zubair (Razi Allah Anhu) farmate hain ke Abdul Rahman bin Auf (Razi Allah Anhu) ne Tamima bint Asba Kalbiya ko raat guzaarne ke baad talaq di to woh فوت hogaye aur yeh iddat mein thi to Hazrat Usman (Razi Allah Anhu) ne isko waris banaya tha Ibn e Zubair (Razi Allah Anhu) farmate hain ke mere nazdeek raat guzaarne wali waris na hogi.

١٥١٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي رَوَّادٍ، وَمُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ،عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ:أَخْبَرَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، أَنَّهُ سَأَلَ ابْنَ الزُّبَيْرِ عَنِ الرَّجُلِ الَّذِي، يُطَلِّقُ الْمَرْأَةَ فَيَبُتُّهَا ثُمَّ يَمُوتُ وَهِيَ فِي عِدَّتِهَا،فَقَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ الزُّبَيْرِ:طَلَّقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ تُمَاضِرَ بِنْتَ الْأَصْبَغِ الْكَلْبِيَّةَ فَبَتَّهَا ثُمَّ مَاتَ وَهِيَ فِي عِدَّتِهَا فَوَرَّثَهَا عُثْمَانُ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ،قَالَ ابْنُ الزُّبَيْرِ:" وَأَمَّا أَنَا فَلَا أَرَى أَنْ تَرِثَ مَبْتُوتَةٌ "