42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق
Chapter on exceptions in divorce, emancipation, and vows like oaths that do not contradict them
باب الاستثناء في الطلاق، والعتق، والنذور كهو في الأيمان لا يخالفها
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
‘aṭā’in | Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi | Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar |
ibn jurayjin | Ibn Juraij al-Makki | Trustworthy |
‘abd al-‘azīz bn abī rawwādin | Abd al-Aziz ibn Abi Rawwad al-Makki | Trustworthy, perhaps mistaken, and accused of Murji'ism |
isḥāq bn abī yaḥyá | Ishaq ibn Abi Yahya al-Kaabi | Denier of Hadith |
‘alī bn ma‘bad bn shaddādin al-ka‘bī | Ali ibn Ma'bad al-'Abdi | Trustworthy |
‘alī bn ma‘bad bn nūḥin | Ali ibn Ma'bad al-Masri | Trustworthy |
ibrāhīm bn ismā‘īl al-ghāfiqī | Ibrahim bin Ismail Al-Jawhari | Unknown |
abū aḥmad bn ‘adīyin | Abdullah ibn Adi al-Jurjani | Hafiz Mutqin |
abū sa‘din al-mālīnī | Ahmad ibn Muhammad al-Malini | Trustworthy and Precise |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
عَطَاءٍ | عطاء بن أبي رباح القرشي | ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن |
ابْنِ جُرَيْجٍ | ابن جريج المكي | ثقة |
عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ | عبد العزيز بن أبي رواد المكي | صدوق ربما وهم, ورمي بالإرجاء |
إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي يَحْيَى | إسحاق بن أبي يحيى الكعبي | منكر الحديث |
عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ شَدَّادٍ الْكَعْبِيُّ | علي بن معبد العبدي | ثقة |
عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ نُوحٍ | علي بن معبد المصري | ثقة |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْغَافِقِيُّ | إبراهيم بن إسماعيل الجوهري | مجهول الحال |
أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ | عبد الله بن عدي الجرجاني | حافظ متقن |
أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ | أحمد بن محمد الماليني | ثقة متقن |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15123
Ata' narrated that 'Abdullah bin 'Abbas (may Allah be pleased with them) reported: The Messenger of Allah (ﷺ) said: "If anyone says to his wife: 'You are divorced if Allah wills,' or to his slave, 'You are free if Allah wills,' or, 'I will go on foot to the House (Ka'bah) if Allah wills,' then he is not bound by anything he said."
Grade: Da'if
(١٥١٢٣) عطاء حضرت عبداللہ بن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس شخص نے اپنی بیوی سے کہا : تجھے طلاق ہے اگر اللہ نے چاہا یا اپنے غلام سے کہا کہ تو آزاد ہے اگر اللہ نے چاہا یا وہ پیدل چل کر بیت اللہ جائے گا اگر اللہ نے چاہا تو اس کے ذمہ کچھ بھی نہیں ہے۔
Ata Hazrat Abdullah bin Abbas (ra) se naql farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis shakhs ne apni biwi se kaha: Tujhe talaq hai agar Allah ne chaha ya apne ghulam se kaha ki tu azad hai agar Allah ne chaha ya woh paidal chal kar Baitullah jayega agar Allah ne chaha to uske zimme kuchh bhi nahin hai.
١٥١٢٣ - أَخْبَرَنَاه أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْغَافِقِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ نُوحٍ، نا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدِ بْنِ شَدَّادٍ الْكَعْبِيُّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي يَحْيَى، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ قَالَ لِامْرَأَتِهِ أَنْتِ طَالِقٌ إِنْ شَاءَ اللهُ أَوْ غُلَامِهِ أَنْتَ حُرٌّ إِنْ شَاءَ اللهُ أَوْ عَلَيْهِ الْمَشْيُ إِلَى بَيْتِ اللهِ إِنْ شَاءَ اللهُ فَلَا شَيْءَ عَلَيْهِ "قَالَ أَبُو أَحْمَدَ: وَهَذَا الْحَدِيثُ بِإِسْنَادِهِ مُنْكَرٌ لَيْسَ يَرْوِيهِ إِلَّا إِسْحَاقُ الْكَعْبِيُّ قَالَ الشَّيْخُ: وَرُوِيَ عَنِ الْجَارُودِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ بَهْزِ بْنِ حَكِيمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ مَرْفُوعًا فِي الطَّلَاقِ وَحْدَهُ وَهُوَ أَيْضًا ضَعِيفٌ وَفِي حَدِيثِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كِفَايَةٌ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ