42.
Book of Divorce
٤٢-
كتاب الخلع والطلاق


Chapter on what is mentioned regarding inheriting the menstruating woman during terminal illness

باب ما جاء في توريث المبتوتة في مرض الموت

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15130

Ubayy ibn Ka'b (may Allah be pleased with him) said regarding a man who divorced his wife while sick that we would make his wife his heir until he recovers or marries, even if she waits for one year. Al-Shafi'i said: He means that she remains an heir until her waiting period ('iddah) is over.


Grade: Da'if

(١٥١٣٠) حضرت ابی بن کعب (رض) ایسے شخص کے بارے میں فرماتے ہیں جس نے بیماری کی حالت میں طلاق دی کہ ہم اس کی بیوی کو اس کی تندرستی تک اس کا وارث بناتے یا وہ شادی کرلے اگرچہ ایک سال تک انتظار کرے۔ قال الشافعی : فرماتے ہیں کہ عدت کو ختم نہ ہونے تک وہ وارث ہے۔

(15130) Hazrat Abi bin Kaab (RA) aise shakhs ke bare mein farmate hain jis ne bimari ki halat mein talaq di ke hum us ki biwi ko us ki tandrusti tak us ka waris banate ya woh shadi karle agarche ek saal tak intezar kare. Qaala al-Shafi: farmate hain ke iddat ko khatam na hone tak woh waris hai.

١٥١٣٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ الْأَرْدَسْتَانِيُّ، أنا أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، نا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، حَدَّثَنِي شَيْخٌ،مِنْ قُرَيْشٍ عَنْ أُبَيِّ بْنِ كَعْبٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ فِي الَّذِي يُطَلِّقُ وَهُوَ مَرِيضٌ:" لَا نَزَالُ نُوَرِّثُهَا حَتَّى يَبْرَأَ أَوْ تَتَزَوَّجَ وَإِنْ مَكَثَ سَنَةً "قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَالَ غَيْرُهُمْ: تَرِثُهُ مَا لَمْ تَنْقَضِ الْعِدَّةُ وَرَوَاهُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِإِسْنَادٍ لَا يَثْبُتُ مِثْلُهُ عِنْدَ أَهْلِ الْحَدِيثِ