43.
Book of Return
٤٣-
كتاب الرجعة


Chapter on what is mentioned in the verse: 'And when you divorce women and they have [nearly] fulfilled their term, either retain them according to acceptable terms or release them according to acceptable terms, and do not keep them, intending harm, to tr

باب ما جاء في قول الله عز وجل: {وإذا طلقتم النساء فبلغن أجلهن فأمسكوهن بمعروف أو سرحوهن بمعروف ولا تمسكوهن ضرارا}

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15154

Imam Shafi'i (may God have mercy on him) said regarding this verse that when their waiting period is near its end, then either reconcile with them in a good way or part ways, so that their waiting period is completed. And he has prohibited keeping them to cause harm, so no one should keep them for that purpose.


Grade: Sahih

(١٥١٥٤) امام شافعی (رح) اس آیت کے بارے میں فرماتے ہیں کہ جب ان کی مدت پوری ہونے کے قریب ہو تو ان سے اچھائی کے ساتھ رجوع کرو یا چھوڑ دو ، تاکہ ان کی عدت پوری ہوجائے اور تکلیف دینے کی غرض سے روکنے سے منع فرمایا ہے کوئی بھی اس غرض سے نہ روکے۔

(15154) Imam Shafi (rh) is aayat ke bare mein farmate hain ke jab un ki muddat puri hone ke qareeb ho to un se achchai ke sath rujoo karo ya chhor do, taake un ki iddat puri ho jaaye aur takleef dene ki garz se rokne se mana farmaya hai koi bhi is garz se na roke.

بَابُ مَا جَاءَ فِي قَوْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ:{وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا}[البقرة: ٢٣١]١٥١٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، نا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أَنَا الرَّبِيعُ،أَنَا الشَّافِعِيُّ فِي هَذِهِ الْآيَةِ قَالَ:إِذَا شَارَفْنَ بُلُوغَ أَجَلِهِنَّ فَرَاجِعُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ دَعُوهُنَّ تَنْقَضِي عِدَّتُهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَنَهَاهُمْ أَنْ يُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِيَعْتَدُوا فَلَا يَحِلُّ إِمْسَاكُهُنَّ ضِرَارًا