43.
Book of Return
٤٣-
كتاب الرجعة
Chapter on marrying the thrice-divorced woman
باب نكاح المطلقة ثلاثا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
abī | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
hshāmun | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
yaḥyá bn sa‘īdin | Yahya ibn Sa'id al-Qattan | Trustworthy, Pious, حافظ (Preserver of Hadith), Imam, Exemplary |
‘amrūun bn ‘alīyin | Amr ibn Ali al-Fallas | Trustworthy Hafez |
ja‘far bn muḥammadin al-firyābī | Ja'far ibn Muhammad al-Firyabi | Trustworthy Hadith Scholar |
abū bakrin al-ismā‘īlī | Ahmad ibn Ibrahim al-Jurjani | Hafez Thabt |
abū ‘amrw muḥammad bn ‘abd al-lah al-adīb | Muhammad ibn Abdullah al-Razzaji | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
أَبِي | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
هِشَامٌ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ | يحيى بن سعيد القطان | ثقة متقن حافظ إمام قدوة |
عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ | عمرو بن علي الفلاس | ثقة حافظ |
جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ | جعفر بن محمد الفريابي | ثقة حافظ حجة |
أَبُو بَكْرٍ الإِسْمَاعِيلِيُّ | أحمد بن إبراهيم الجرجاني | حافظ ثبت |
أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَدِيبُ | محمد بن عبد الله الرزجاهي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15192
Hisham reported from his father that Aisha said: A woman from Banu Qurayzah married one of their men. He divorced her, then another married her. She came to the Prophet (ﷺ) and said: “O Messenger of Allah! He has a piece of cloth belonging to her.” He (ﷺ) said: “That is not permissible unless you have tasted his sweetness and he has tasted yours.”
Grade: Sahih
(١٥١٩٢) ہشام اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں : بنو قریظہ کی عورت نے ان کے کسی مرد سے شادی کی، اس نے طلاق دے دی تو دوسرے نے اس سے شادی کرلی۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آکر کہنے لگی : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس کے ساتھ تو کپڑے کا جھالر ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ ممکن نہیں، یہاں تک کہ تو اس کا اور وہ تیرا مزہ چکھ لے۔
Hisham apne walid se naql farmate hain keh Hazrat Ayesha (Raz) farmati hain : Banu Quraiza ki aurat ne un ke kisi mard se shadi ki, us ne talaq de di to dusre ne us se shadi kar li. Wo Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas akar kehne lagi : Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ! Us ke sath to kapre ka jhalar hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Ye mumkin nahin, yahan tak ke tu uska aur wo tera maza chakh le.
١٥١٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَدِيبُ أنا أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفِرْيَابِيُّ، نا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، نا هِشَامٌ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ امْرَأَةً مِنْ بَنِي قُرَيْظَةَ تَزَوَّجَهَا رَجُلٌ مِنْهُمْ فَطَلَّقَهَا فَتَزَوَّجَهَا آخَرُ فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ،مَا مَعَهُ إِلَّا مِثْلُ هَذِهِ الْهُدْبَةِ فَقَالَ:" لَا حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَكِ وَتَذُوقِي عُسَيْلَتَهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَمْرِو بْنِ عَلِيٍّ