44.
Book of Loans
٤٤-
كتاب الإيلاء
Chapter on one who says the freed slave is to be withheld after a waiting period of four months, then either retain or release her
باب من قال: يوقف المولي بعد تربص أربعة أشهر فإن فاء وإلا طلق
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aliyya al-Azdi | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
| Abdur Rahman ibn Abi Layla | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
| Mujahid | Mujahid ibn Jabr al-Qurashi | Trustworthy Imam in Tafsir and knowledge |
| Bukayri ibn al-Akhnas | Bakir ibn al-Akhnas al-Sadusi | Trustworthy |
| ash-Shaybani | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
| Hisham | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
| Ali ibn al-Ja'd | Ali ibn al-Ja'd al-Jawhari | Trustworthy, accused of Shi'ism |
| Abu al-Qasim al-Jadali | Abdullah ibn Sabur al-Baghwi | Trustworthy Imam, Sound, Memorizer |
| ash-Shuraihi | Abd al-Rahman ibn Ahmad al-Shurayhi | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَلِيًّا | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
| مُجَاهِدٍ | مجاهد بن جبر القرشي | ثقة إمام في التفسير والعلم |
| بُكَيْرِ بْنِ الأَخْنَسِ | بكير بن الأخنس السدوسي | ثقة |
| الشَّيْبَانِيِّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
| هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
| عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ | علي بن الجعد الجوهري | ثقة ثبت رمي بالتشيع |
| أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ | عبد الله بن سابور البغوي | ثقة إمام ثبت حافظ |
| الشُّرَيْحِيُّ | عبد الرحمن بن أحمد الشريحي | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15217
(15217) Abdur Rahman bin Abi Laila narrates that I was with Ali (may Allah be pleased with him) when he made a man who had sworn an oath of abstinence (ila) from his wife stand up after four months. He says: He made him stand up on a high place and said: “Either return to your wife or divorce her.” (b) Abu al-Bakhtari narrates from Ali (may Allah be pleased with him) that when a husband swears an oath regarding his wife, he should be made to stand up after the completion of four months. He will be told to either return (to his wife) or divorce her. He will be compelled to do this.
Grade: Sahih
(١٥٢١٧) عبدالرحمن بن ابی لیلی فرماتے ہیں کہ میں حضرت علی (رض) کے پاس موجود تھا، انھوں نے ایلا کرنے والے شخص کو چار ماہ کے بعد کھڑا کیا، فرماتے ہیں : اونچی جگہ کھڑا کر کے فرمایا : یا تو بیوی سے رجوع کرلے یا طلاق دے دے۔ (ب) ابو البختری حضرت علی (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ جب خاوند بیوی کے بارے میں قسم اٹھالیتا ہے تو وہ چار ماہ کی تکمیل پر کھڑا ہو۔ اس سے کہا جائے گا کہ رجوع کرو یا طلاق دو ، اس پر زبردستی کی جائے گی۔
(15217) Abdur Rahman bin Abi Laila farmate hain ke main Hazrat Ali (RA) ke pass mojood tha, unhon ne ila karne wale shakhs ko chaar mah ke baad khada kiya, farmate hain : oonchi jagah khada kar ke farmaya : ya to biwi se rujoo karle ya talaq de de. (b) Abu al-Bakhtari Hazrat Ali (RA) se naql farmate hain ke jab khawan biwi ke bare mein qasam utha leta hai to woh chaar mah ki takmeel par khada ho. Iss se kaha jayega ke rujoo karo ya talaq do, iss par zabardasti ki jayegi.
١٥٢١٧ - وَأَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو الْفَتْحِ، أنا الشُّرَيْحِيُّ، أنا أَبُو الْقَاسِمِ الْبَغَوِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنا هُشَيْمٌ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ،عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ⦗٦٢٠⦘ أَبِي لَيْلَى قَالَ:شَهِدْتُ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ" أَوْقَفَ رَجُلًا عِنْدَ الْأَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ قَالَ: فَوَقَفَهُ فِي الرَّحْبَةِ إِمَّا أَنْ يُفِيءَ وَإِمَّا أَنْ يُطَلِّقَ "هَذَا إِسْنَادٌ صَحِيحٌ مَوْصُولٌ وَيُذْكَرُ عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: إِذَا آلَى مِنِ امْرَأَتِهِ وَقَفَ عِنْدَ تَمَامِ الْأَرْبَعَةِ فَقِيلَ لَهُ: إِمَّا أَنْ تُفِيءَ وَإِمَّا أَنْ تَعْزِمَ الطَّلَاقَ قَالَ: وَيُجْبَرُ عَلَى ذَلِكَ