44.
Book of Loans
٤٤-
كتاب الإيلاء
Chapter on one who says the definitive decision for divorce is the end of the four months
باب من قال: عزم الطلاق انقضاء الأربعة الأشهر
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Wazayd | Zayd ibn Thabit al-Ansari | Companion |
| Uthman | Uthman ibn Affan | Sahabi |
| Tawusin | Tawus ibn Kaysan al-Yamani | Trustworthy Imam, Excellent |
| Uthman | Uthman ibn Affan | Sahabi |
| Habib ibn Abi Thabit | Habib ibn Abi Thabit al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Great |
| Ata al-Khurasani | Ata' ibn Abi Muslim al-Khurasani | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
| Uthman | Uthman ibn Affan | Sahabi |
| Ma'mar | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| Ali ibn Umar al-Hafiz | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
| Ahmad ibn Yusuf as-Sulami | Ahmad ibn Yusuf al-Azdi | Hafez, trustworthy |
| Abu Bakr ibn al-Harith | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
| Uthman | Uthman ibn Affan | Sahabi |
| Abu Bakr Muhammad ibn al-Husayn al-Qattan | Muhammad ibn al-Husayn al-Naysaburi | Saduq Hasan al-Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| وَزَيْدٌ | زيد بن ثابت الأنصاري | صحابي |
| عُثْمَانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
| طَاوُسٍ | طاوس بن كيسان اليماني | ثقة إمام فاضل |
| عُثْمَانُ | عثمان بن عفان | صحابي |
| حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ | حبيب بن أبي ثابت الأسدي | ثقة فقيه جليل |
| عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ | عطاء بن أبي مسلم الخراساني | صدوق حسن الحديث |
| عُثْمَانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
| مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
| أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ | أحمد بن يوسف الأزدي | حافظ ثقة |
| أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
| عُثْمَانَ | عثمان بن عفان | صحابي |
| أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ | محمد بن الحسين النيسابوري | صدوق حسن الحديث |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15225
Ata Khurasani said: "I asked Said bin Musayyab about Ila, then I passed by Abu Salama bin Abdur Rahman, so he asked, 'Who did you ask about?' I said, 'About Ila.' So Abu Salama said, 'Should I not tell you what Uthman and Zaid used to say about it?! They used to say, 'When four months have passed, then it is one divorce.'"
Grade: Sahih
(١٥٢٢٥) عطاء خراسانی فرماتے ہیں : میں نے سعید بن مسیب سے ایلا کے بارے میں سوال، پھر میں ابو سلمہ بن عبدالرحمن کے پاس سے گزرا تو اس نے پوچھا : آپ نے کس کے بارے میں پوچھا ہے ؟ میں نے کہا : ایلا کے متعلق تو ابو سلمہ کہنے لگے : میں آپ کو نہ بتاؤں جو حضرت عثمان اور زید اس کے بارے میں فرماتے تھے ! وہ فرماتے تھے : جب چار ماہ گزر جائیں تو یہ ایک طلاق ہے۔
Ata Khurasani farmate hain : mainne Saeed bin Musayyab se Ila ke bare mein sawal, phir main Abu Salma bin Abdur Rahman ke pass se guzra to usne pucha : aap ne kiske bare mein pucha hai ? Main ne kaha : Ila ke mutalliq to Abu Salma kehne lage : main aapko na bataun jo Hazrat Usman aur Zaid iske bare mein farmate the! Woh farmate the : jab chaar mah guzar jayen to yeh ek talaq hai.
١٥٢٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ نا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، نا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنا مَعْمَرٌ،عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ قَالَ:سَأَلْتُ ابْنَ الْمُسَيِّبِ عَنِ الْإِيلَاءِ،فَمَرَرْتُ بِأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ فَقَالَ:عَمَّا سَأَلْتَهُ؟فَقُلْتُ:عَنِ الْإِيلَاءِ قَالَ: أَفَلَا أُخْبِرُكَ مَا كَانَ عُثْمَانُ وَزَيْدٌ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا يَقُولَانِ؟كَانَا يَقُولَانِ:" إِذَا مَضَتِ الْأَرْبَعَةُ الْأَشْهُرُ فَهِيَ تَطْلِيقَةٌ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ الْأَوْزَاعِيُّ عَنْ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ وَلَيْسَ ذَلِكَ بِمَحْفُوظٍ وَعَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَالْمَشْهُورُ عَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ بِخِلَافِهِ١٥٢٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ، أَنَا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، َنَا أَبُو بَكْرٍ ⦗٦٢٢⦘ النَّيْسَابُورِيُّ،نا الْمَيْمُونِيُّ قَالَ:ذَكَرْتُ لِأَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ رَحِمَهُ اللهُ حَدِيثَ عَطَاءٍ الْخُرَاسَانِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عُثْمَانَ،فَقَالَ لَا أَدْرِي مَا هُوَ رُوِيَ عَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ خِلَافُهُ قِيلَ لَهُ:مَنْ رَوَاهُ؟قَالَ:حَبِيبُ بْنُ أَبِي ثَابِتٍ عَنْ طَاوُسٍ عَنْ عُثْمَانَ يُوقَفُ