45.
Book of Clothing
٤٥-
كتاب الظهار


Chapter on it not sufficing to feed less than sixty needy persons, each needy person with a mudd of the food of his country

باب لا يجزي أن يطعم أقل من ستين مسكينا كل مسكين مدا من طعام بلده

NameFameRank
Ibn 'Abbas Abdullah bin Abbas Al-Qurashi Companion
Ikrimah Ikrimah the freed slave of Ibn Abbas Trustworthy
Abu Hamza al-Thumali Thabit ibn Abi Safiya al-Azdi Weak in Hadith
Ubaydullah ibn Musa Ubayd Allah ibn Musa al-Absi Trustworthy, Shi'ite
Al-'Abbas ibn Muhammad Al-Abbas ibn Muhammad Al-Dawri Trustworthy Hadith Scholar
Abu al-'Abbas Muhammad ibn Ya'qub Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi Trustworthy Hadith Scholar
Abu Abdullāh Ishaq ibn Muhammad ibn Yusuf al-Susi Ishaq ibn Muhammad al-Sussi Trustworthy
Aws Aws ibn al-Samit al-Khazraji Sahabi
Ata Ata' ibn Abi Rabah al-Qurashi Trustworthy, Content, Argument, Imam, Great Scholar
Al-Awza'i Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i Trustworthy, Reliable
Bishr ibn Thabit Bishr ibn Bakr al-Bajali Trustworthy
Ibn Wazir al-Misri Muhammad ibn al-Wazir al-Masri Acceptable
Khuwaylah bint Malik ibn Tha'labah Khawlah bint Tha'labah al-Ansariyyah Companion
Abu Dawud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Yusuf ibn 'Abd Allah ibn Salam Yusuf ibn Abdullah al-Isra'ili Minor Companion
Abu Bakr Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
Mu'ammar ibn Abdullah ibn Hanzalah Ma'mar ibn Abdullah al-Hijazi Accepted
Abu 'Ali al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
Muhammad ibn Ishaq Ibn Ishaq al-Qurashi Saduq Mudallis
Ibn Ishaqa Ibn Ishaq al-Qurashi Saduq Mudallis
Ibn Idris Abdullah ibn Idris al-Awdi Trustworthy Hadith Scholar
Muhammad ibn Salama Muhammad ibn Salamah al-Bahli Trustworthy
Abd al-Aziz ibn Yahya al-Harrani Abd al-Aziz ibn Yahya al-Bakka'i Saduq (truthful), Hasan al-Hadith (good in Hadith)
Yahya ibn Adam Yahya ibn Adam al-Umawi Trustworthy, حافظ, Excellent
al-Hasan ibn 'Ali Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali Trustworthy Hadith preserver with compilations
al-Hasan ibn 'Ali Al-Hasan ibn Ali al-Hadhali Trustworthy Hadith preserver with compilations
Abu Dawud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Abu Dawud Abu Dawud al-Sijistani Trustworthy Hafez
Abu Bakr ibn Dasah Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
Abu Bakr ibn Dasah Muhammad ibn Dasa al-Basri Thiqah
Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
Abu 'Ali al-Rawzbarri al-Faqih al-Hasan ibn Muhammad al-Tusi Thiqah (trustworthy)
الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عَبَّاسٍ عبد الله بن العباس القرشي صحابي
عِكْرِمَةَ عكرمة مولى ابن عباس ثقة
أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ ثابت بن أبي صفية الأزدي ضعيف الحديث
عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى عبيد الله بن موسى العبسي ثقة يتشيع
الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ العباس بن محمد الدوري ثقة حافظ
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ إسحاق بن محمد السوسي ثقة
أَوْسٍ أوس بن الصامت الخزرجي صحابي
عَطَاءٌ عطاء بن أبي رباح القرشي ثبت رضي حجة إمام كبير الشأن
الأَوْزَاعِيُّ عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي ثقة مأمون
بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ بشر بن بكر البجلي ثقة
ابْنِ وَزِيرٍ الْمِصْرِيِّ محمد بن الوزير المصري مقبول
خُوَيْلَةَ بِنْتِ مَالِكِ بْنِ ثَعْلَبَةَ خولة بنت ثعلبة الأنصارية صحابي
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلامٍ يوسف بن عبد الله الإسرائيلي صحابي صغير
أَبُو بَكْرٍ محمد بن داسة البصري ثقة
مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حَنْظَلَةَ معمر بن عبد الله الحجازي مقبول
أَبُو عَلِيٍّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
ابْنِ إِسْحَاقَ ابن إسحاق القرشي صدوق مدلس
ابْنُ إِدْرِيسَ عبد الله بن إدريس الأودي ثقة حجة
مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ محمد بن سلمة الباهلي ثقة
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ عبد العزيز بن يحيى البكائي صدوق حسن الحديث
يَحْيَى بْنُ آدَمَ يحيى بن آدم الأموي ثقة حافظ فاضل
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الحسن بن علي الهذلي ثقة حافظ له تصانيف
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الحسن بن علي الهذلي ثقة حافظ له تصانيف
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو دَاوُدَ أبو داود السجستاني ثقة حافظ
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ محمد بن داسة البصري ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة
أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ الحسن بن محمد الطوسي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15287

(15287) Ikrima narrated the story of the atonement of accidental manslaughter from Abdullah bin Abbas, { فَتَحْرِیْرُ رَقَبَۃٍ } [An-Nisa 4:92] onwards. Khawiyla said: "I have no servant except myself, there is no slave available." He said: { فَمَنْ لَّمْ یَجِدْ فَصِیَامُ شَہْرَیْنِ مُتَتَابِعِیْنِ } [An-Nisa 4:92] “And whoever cannot afford it, let him fast for two consecutive months." Khawiyla said that she eats and drinks three times a day and her eyesight has weakened. He said: { فَمَنْ لَّمْ یَسْتَطِعْ فَاِطْعَامُ سِتِّینَ مِسْکِیْنًا } [Al-Mujadila 58:4] "And whoever cannot afford it, let him feed sixty needy people." Khawiyla said: "Where can someone like me find that much food?" So the Prophet (ﷺ) asked for half a Wasq and a Wasq is sixty Sa's. He said: "Feed sixty needy people and go back." (B) Hukaym bin Aban narrated from Ikrima, without mentioning Abdullah bin Abbas, and at the end of it, it says that the Prophet (ﷺ) said: "Feed sixty needy people." He said: "I cannot afford it." The narrator said: Dates were brought to the Prophet (ﷺ), perhaps fifteen Sa's or twenty Sa's, and the Prophet (ﷺ) said: "Take these and distribute them." So the man said: "There is no one more needy than me between these two sides of the mountain." The Prophet (ﷺ) said: "Eat yourself and feed your family."


Grade: Da'if

(١٥٢٨٧) عکرمہ حضرت عبداللہ بن عباس سے اوس کے ظہار کا قصہ نقل فرماتے ہیں { فَتَحْرِیْرُ رَقَبَۃٍ } [النساء ٩٢] تک۔ خویلہ نے کہا : میرے علاوہ اس کا خدمت گار کوئی نہیں، غلام موجود نہیں ہے۔ فرمایا : { فَمَنْ لَّمْ یَجِدْ فَصِیَامُ شَہْرَیْنِ مُتَتَابِعِیْنِ } [النساء ٩٢] ” جو غلام نہ پائے تو دو ماہ کے مسلسل روزے رکھے۔ “ خویلہ کہتی ہے کہ دن میں وہ تین بار کھاتا پیتا ہے، نظر ختم ہوچکی ہے۔ فرمایا : { فَمَنْ لَّمْ یَسْتَطِعْ فَاِطْعَامُ سِتِّینَ مِسْکِیْنًا } [المجادلہ ٤] ” جو طاقت نہ رکھے وہ ساٹھ مسکینوں کو کھانا کھلا دے۔ “ خویلہ نے کہا : اس جیسے کے پاس اتنا کھانا کہاں ؟ تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نصف وسق منگوایا اور ایک وسق ساٹھ صاع کا ہوتا ہے، فرمایا : وہ ساٹھ مسکین کو کھلائے اور رجوع کرلے۔ (ب) حکم بن ابان حضرت عکرمہ سے عبداللہ بن عباس (رض) کے ذکر کیے بغیر نقل فرماتے ہیں، اس کے آخر میں ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ساٹھ مسکینوں کو کھلائے۔ اس نے کہا : میرے پاس موجود نہیں۔ راوی کہتے ہیں : نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھجوریں لائی گئیں۔ غالباً ١٥ صاع یا ٢٠ صاع تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ لے کر تقسیم کر دو تو اس شخص نے کہا : پہاڑ کے ان دونوں کناروں کے درمیان مجھ سے زیادہ کوئی محتاج نہیں ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : آپ کھائیں اور اپنے گھر والوں کو کھلائیں۔

15287 Ikrama Hazrat Abdullah bin Abbas se Aus ke zahar ka qissa naql farmate hain {FATAHRIRU RAQABATIN} [Alnisa 92] tak. Khawila ne kaha: Mere alawa iska khidmatgar koi nahin, ghulam maujood nahin hai. Farmaya: {FAM MAN LAM YAJID FA SIAMU SHAHRAINI MUTATABI'AINI} [Alnisa 92] “Jo ghulam na paye to do mah ke musalsal roze rakhe. “ Khawila kahti hai ki din mein woh teen bar khata peeta hai, nazar khatam ho chuki hai. Farmaya: {FAM MAN LAM YASTATI' FA IT'AMU SITTINA MISKINAN} [Almajadila 4] “Jo taqat na rakhe woh sath miskinon ko khana khila de. “ Khawila ne kaha: Is jaise ke pas itna khana kahan? To Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne nisf wasq manghwaya aur ek wasq sath sa'a ka hota hai, farmaya: Woh sath miskin ko khilaye aur ruju karle. b Hukm bin Aban Hazrat Ikrama se Abdullah bin Abbas (Razi Allah Anhu) ke zikar kiye baghair naql farmate hain, iske akhir mein hai ki aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: sath miskinon ko khilaye. Isne kaha: Mere pas maujood nahin. Rawi kahte hain: Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas khajoorein laee gayin. Ghaliban 15 sa'a ya 20 sa'a to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Yeh le kar taqsim kar do to is shakhs ne kaha: Pahar ke in donon kinaron ke darmiyaan mujhse zyada koi mohtaj nahin hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aap khayen aur apne ghar walon ko khilayen.

١٥٢٨٤ - فَرُوِيَ كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، نا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، نا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مَعْمَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حَنْظَلَةَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَلَامٍ،عَنْ خُوَيْلَةَ بِنْتِ مَالِكِ بْنِ ثَعْلَبَةَ قَالَتْ:ظَاهَرَ مِنِّي زَوْجِي أَوْسُ بْنُ الصَّامِتِ فَجِئْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشْكُو إِلَيْهِ وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُجَادِلُنِي فِيهِ وَيَقُولُ:" اتَّقِي اللهَ فَإِنَّهُ زَوْجُكِ وَابْنُ عَمِّكِ "فَمَا بَرِحْتُ حَتَّى نَزَلَ الْقُرْآنُ{قَدْ ⦗٦٤٣⦘ سَمِعَ اللهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا}[المجادلة: ١]قَالَ:" يُعْتِقُ رَقَبَةً "قَالَتْ: لَا يَجِدُ قَالَ:" فَيَصُومُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ شَيْخٌ كَبِيرٌ مَا بِهِ مِنْ صِيَامٍ قَالَ:" فَلْيُطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "قُلْتُ: مَا عِنْدَهُ مِنْ شَيْءٍ يَتَصَدَّقُ بِهِ،قَالَ:" فَإِنِّي سَأُعِينُهُ بِعَرَقٍ مِنْ تَمْرٍ "قَالْتْ: يَا رَسُولَ اللهِ وَإِنِّي أُعِينُهُ بِعَرَقٍ آخَرَ قَالَ:" قَدْ أَحْسَنْتِ اذْهَبِي فَأَطْعِمِي بِهَا عَنْهُ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَارْجِعِي إِلَى ابْنِ عَمِّكِ "قَالَ: وَالْعَرَقُ سِتُّونَ صَاعًا١٥٢٨٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، نا أَبُو دَاوُدَ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ يَحْيَى الْحَرَّانِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ،بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:وَالْعَرَقُ مِكْتَلٌ يَسَعُ ثَلَاثِينَ صَاعًا،قَالَ أَبُو دَاوُدَ:وَهَذَا أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى بْنِ آدَمَ١٥٢٨٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ، نا أَبُو بَكْرٍ،نا أَبُو دَاوُدَ قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى ابْنِ وَزِيرٍ الْمِصْرِيِّ حَدَّثَكُمْ بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، نا الْأَوْزَاعِيُّ، نا عَطَاءٌ، عَنْ أَوْسٍ أَخِي عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَعْطَاهُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا مِنْ شَعِيرٍ إِطْعَامَ سِتِّينَ مِسْكِينًا "قَالَ أَبُو دَاوُدَ: عَطَاءٌ لَمْ يُدْرِكْ أَوْسًا وَهُوَ مِنْ أَهْلِ بَدْرٍ قَدِيمُ الْمَوْتِ وَالْحَدِيثُ مُرْسَلٌ١٥٢٨٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ إِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ السُّوسِيُّ نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ نا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، نا أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا فَذَكَرَ قِصَّةَ ظِهَارِ أَوْسٍ إِلَى أَنْ قَالَ:" فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ "قَالَتْ خُوَيْلَةُ: قُلْتُ: وَأِيُّ الرَّقَبَةِ لَنَا وَاللهِ مَا يَخْدُمُهُ غَيْرِي قَالَ:" فَمَنْ لَمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ "قَالَتْ: وَاللهِ لَوْلَا أَنَّهُ يَذْهَبُ يَشْرَبُ فِي الْيَوْمِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ لَذَهَبَ بَصَرُهُ قَالَ:" فَمَنْ لَمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا "قَالَتْ: فَمِنْ أَيْنَ هِيَ الْأَكْلَةُ إِلَى مِثْلِهَا،فَدَعَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَطْرِ وَسْقٍ ثَلَاثِينَ صَاعًا وَالْوَسْقُ سِتُّونَ صَاعًا قَالَ:" لِيُطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا وَلْيُرْجِعْكِ "كَذَا رَوَاهُ أَبُو حَمْزَةَ الثُّمَالِيُّ وَهُوَ ضَعِيفٌ، وَرَوَاهُ الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ دُونَ ذِكْرِ ابْنِ عَبَّاسٍ فِيهِ، وَقَالَ فِي آخِرِهِ،فَقَالَ⦗٦٤٤⦘ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا "فَقَالَ: لَا أَجِدُ،قَالَ:فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ مِنْ تَمْرٍ يُقَالُ خَمْسَةَ عَشَرَ صَاعًا وَيُقَالُ عِشْرُونَ صَاعًا فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" خُذْ هَذَا فَاقْسِمْهُ "،فَقَالَ الرَّجُلُ:مَا بَيْنَ لَابَتَيْهَا أَفْقَرُ مِنِّي،فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كُلْهُ أَنْتَ وَأَهْلُكَ "