46.
Book of Cursing
٤٦-
كتاب اللعان


Chapter on the sunnah of invoking curses, disavowing the child, attaching the child to the mother, and other matters

باب سنة اللعان ونفي الولد وإلحاقه بالأم وغير ذلك

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15312

Sahl bin Saad narrates that Uwaimir Ajlani came to Asim bin Adi and said: O Asim bin Adi! Ask the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about a man who finds a man with his wife. If he kills him, will he be killed? Or what should he do? Asim asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he (peace and blessings of Allah be upon him) found fault with it. Uwaimir asked Asim: What happened? Asim said: I did not do anything. No good came from your side. When I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he (peace and blessings of Allah be upon him) found fault with the questioner. So Uwaimir said: By Allah! I will definitely go to the Messenger of Allah and ask. When Uwaimir came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Quran had been revealed about them. He (peace and blessings of Allah be upon him) called them and made them perform Li'an (mutual imprecation). Uwaimir said: If I take her with me, it would be as if I have lied about her. So he divorced his wife before the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave his verdict. Then the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Keep an eye on her. If she gives birth to a child who is very dark, has thick hair and big buttocks, then I think Uwaimir is truthful. If the child is red-complexioned, like a small date palm, then I think Uwaimir is lying. She gave birth to a child with those unpleasant features. Ibn Shihab said: This is the way of two people who perform Li'an.


Grade: Sahih

(١٥٣١٢) سہل بن سعد فرماتے ہیں کہ عویمر عجلانی عاصم بن عدی کے پاس آئے اور کہا : اے عاصم بن عدی ! ایسے شخص کے بارے میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کریں جو اپنی بیوی کے پاس کسی مرد کو پاتا ہے اگر وہ قتل کرے کیا اسے قتل کیا جائے گا یا وہ کیا کرے۔ عاصم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس پر عیب لگایا، عویمر نے عاصم سے پوچھا : کیا کیا بھئی ؟ عاصم نے کہا : میں نے کچھ نہیں کیا، تیری طرف سے بھلائی نہیں آئی، میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا تھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے سوال کرنے والے پر عیب لگایا تو عویمر کہتے ہیں : اللہ کی قسم ! میں رسول اللہ کے پاس آکر ضرور سوال کروں گا، جب عویمر نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے تو ان کے بارے میں قرآن نازل ہوچکا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو بلا کر لعان کروا دیا، عویمر نے کہا : اگر میں اس کو ساتھ لے کر جاؤں تو گویا میں نے اس پر جھوٹ بولا ہے۔ انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے حکم دینے سے پہلے ہی بیوی کو جدا کردیا، پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اس کا خیال رکھنا، اگر یہ زیادہ سیاہ، موٹے بڑے بڑے سرینوں والا بچہ جنم دے تو میرا خیال ہے کہ عویمر سچا ہے۔ اگر بچہ سرخ رنگ کا ہو گویا کہ کھی میرا ہے پھر میرا خیال ہے کہ عویمر جھوٹا ہے۔ اس نے انھیں مکروہ اوصاف پر بچے کو جنم دیا، ابن شہاب کہتے ہیں : یہ دو لعان کرنے والوں کا طریقہ ہے۔

15312 Sahl bin Saad farmate hain keh Uwaimir Ajlani Asim bin Adi ke pass aaye aur kaha: Aye Asim bin Adi! Aise shakhs ke bare mein Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal karen jo apni biwi ke pass kisi mard ko pata hai agar wo qatl kare kya use qatl kiya jayega ya wo kya kare. Asim ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se pucha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is par aib lagaya, Uwaimir ne Asim se pucha: Kya kya bhai? Asim ne kaha: Maine kuchh nahin kiya, teri taraf se burai nahin aai, maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kiya tha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne sawal karne wale par aib lagaya to Uwaimir kehte hain: Allah ki qasam! Main Rasul Allah ke pass aakar zaroor sawal karoonga, jab Uwaimir Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye to unke bare mein Quran nazil hochuka tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne unko bula kar liaan karwa diya, Uwaimir ne kaha: Agar main isko sath le kar jaun to goya maine is par jhoot bola hai. Unhon ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke hukm dene se pehle hi biwi ko juda kar diya, phir Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Iska khayal rakhna, agar ye zyada siyah, mote bade bade sarinon wala bachcha janam de to mera khayal hai keh Uwaimir sacha hai. Agar bachcha surkh rang ka ho goya keh khel mera hai phir mera khayal hai keh Uwaimir jhootha hai. Isne unhen makruh ausaf par bachche ko janam diya, Ibn Shahab kehte hain: Ye do liaan karne walon ka tarika hai.

١٥٣١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا،وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ، أنا الرَّبِيعُ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ قَالَ:جَاءَ عُوَيْمِرٌ الْعَجْلَانِيُّ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عَدِيٍّ،فَقَالَ:يَا عَاصِمُ بْنَ عَدِيٍّ سَلْ لِي رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ رَجُلٍ وَجَدَ مَعَ امْرَأَتِهِ رَجُلًا فَقَتَلَهُ أَيُقْتَلُ بِهِ أَمْ كَيْفَ يَصْنَعُ؟فَسَأَلَ عَاصِمٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَابَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسَائِلَ فَلَقِيَهُ عُوَيْمِرٌ فَقَالَ:مَا صَنَعْتَ؟قَالَ:مَا صَنَعْتُ أَنَّكَ لَمْ تَأْتِنِي بِخَيْرٍ سَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَابَ الْمَسَائِلَ قَالَ عُوَيْمِرٌ: وَاللهِ لَآتِيَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَأَسْأَلَنَّهُ، فَأَتَاهُ فَوَجَدَهُ قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ ⦗٦٥٥⦘ فِيهِمَا" فَدَعَاهُمَا فَلَاعَنَ بَيْنَهُمَا "فَقَالَ عُوَيْمِرٌ: لَئِنِ انْطَلَقْتَ بِهَا لَقَدْ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَفَارَقَهَا قَبْلَ أَنْ يَأْمُرَهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" انْظُرُوهَا فَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أَسْحَمَ أَدْعَجَ عَظِيمَ الْأَلْيَتَيْنِ فَمَا أَرَاهُ إِلَّا قَدْ صَدَقَ، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ أُحَيْمِرَ كَأَنَّهُ وَحَرَةٌ فَمَا أَرَاهُ إِلَّا كَاذِبًا "،فَجَاءَتْ بِهِ عَلَى النَّعْتِ الْمَكْرُوهِ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ:فَصَارَتْ سُنَّةَ الْمُتَلَاعِنَيْنِ