46.
Book of Cursing
٤٦-
كتاب اللعان


Chapter on the sunnah of invoking curses, disavowing the child, attaching the child to the mother, and other matters

باب سنة اللعان ونفي الولد وإلحاقه بالأم وغير ذلك

الأسمالشهرةالرتبة
ابْنِ عُمَرَ عبد الله بن عمر العدوي صحابي
سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ سعيد بن جبير الأسدي ثقة ثبت
عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ أحمد بن الحسن الحرشي ثقة
وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عمرو بن دينار الجمحي ثقة ثبت
سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ سفيان بن عيينة الهلالي ثقة حافظ حجة
الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ الحسن بن محمد الزعفراني ثقة
أَبُو سَعِيدِ بْنُ الأَعْرَابِيِّ أحمد بن محمد العنزي ثقة حافظ
أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ الأَصْبَهَانِيُّ عبد الله بن يوسف الأصبهاني ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15326

Saeed bin Jubair narrates from Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to the two who invoked the curse of Allah upon each other, "Your matter is with Allah, one of you is a liar. You have no right over your wife." He said, "O Messenger of Allah! What about my wealth?" He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "You have no wealth. If you have spoken the truth about her, then it is finished in exchange for her being clear. And if you have lied about her, then it is even further from you."


Grade: Sahih

(١٥٣٢٦) سعید بن جبیر حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دو لعان کرنے والوں کو فرمایا تمہارا حساب اللہ کے سپرد، تم میں سے ایک جھوٹا ہے۔ تیرا اپنی بیوی پر کوئی اختیار نہیں۔ اس نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میرا مال ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تیرا کوئی مال نہیں۔ اگر تو نے اس پر سچ بولا ہے تو وہ اس سے فائدہ اٹھانے کے عوض ختم۔ اگر تو نے اس پر جھوٹ بولا ہے تو یہ تو پھر اس سے بھی دور کی بات ہے۔

Saeed bin Jubair Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se naqal farmate hain ke Nabi (SAW) ne do laan karne walon ko farmaya tumhara hisab Allah ke supurd, tum mein se aik jhoota hai. Tera apni biwi par koi ikhtiyar nahi. Usne kaha: Aye Allah ke Rasool! Mera maal? Aap (SAW) ne farmaya: Tera koi maal nahi. Agar tu ne us par sach bola hai to woh us se faida uthane ke awaz khatam. Agar tu ne us par jhoot bola hai to yeh to phir us se bhi door ki baat hai.

١٥٣٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنا أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، نا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، ح. وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالُوا:أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ،أنا الشَّافِعِيُّ قَالَ:سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ،يَقُولُ:أنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِلْمُتَلَاعِنَيْنِ:" حِسَابُكُمَا عَلَى اللهِ، أَحَدُكُمَا كَاذِبٌ، لَا سَبِيلَ لَكَ عَلَيْهَا "قَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ مَالِي،قَالَ:" لَا مَالَ لَكَ، إِنْ كُنْتَ صَدَقْتَ عَلَيْهَا فَهُوَ بِمَا اسْتَحْلَلْتَ مِنْ فَرْجِهَا، وَإِنْ كُنْتَ كَذَبْتَ عَلَيْهَا فَذَلِكَ أَبْعَدُ لَكَ مِنْهَا أَوْ مِنْهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى، وَجَمَاعَةٌ كُلُّهُمْ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ