46.
Book of Cursing
٤٦-
كتاب اللعان
Chapter on a man acknowledging his wife's child once and not being able to disavow it thereafter
باب الرجل يقر بحبل امرأته أو بولدها مرة فلا يكون له نفيه بعده
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| Qubaysa ibn Dhu'ayb | Qubaysah ibn Dhu'ayb al-Khuza'i | The most likely is that he was a trustworthy Tabi'i, there is a difference of opinion regarding his Companionship |
| Abi-hi | Bakir bin Abdullah Al-Qurashi | Trustworthy |
| Makhramah ibn Bukayr | Makhrama ibn Bakir al-Qurashi | Thiqah (Trustworthy) |
| Qudama ibn Muhammad | Qudamah ibn Muhammad al-Ashja'i | Saduq (truthful) Hasan (good) al-Hadith |
| Sa'd ibn Abdullah ibn Abd al-Hakam | Sa'd ibn Abdullah al-Misri | Trustworthy |
| Abu Muhammad ibn Sa'id | Muhammad ibn Yahya al-Baghdadi | Trustworthy, Sound, حافظ (Hafez), Faqih, Extensive Traveler |
| Ali ibn Umar al-Hafiz | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
| قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ | قبيصة بن ذؤيب الخزاعي | والراجح أنه تابعي ثقة, مختلف في صحبته |
| أَبِيهِ | بكير بن عبد الله القرشي | ثقة |
| مَخْرَمَةُ بْنُ بُكَيْرٍ | مخرمة بن بكير القرشي | ثقة |
| قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ | قدامة بن محمد الأشجعي | صدوق حسن الحديث |
| سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ | سعد بن عبد الله المصري | ثقة |
| أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ | محمد بن يحيى البغدادي | ثقة ثبت حافظ فقيه واسع الرحلة |
| عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15367
Qubaysah ibn Dhuayb narrated from 'Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him) that he gave a judgment concerning a man who denied that his wife was pregnant, then he acknowledged it, then when the child was born, he denied it. 'Umar (may Allah be pleased with him) had him flogged eighty lashes, the prescribed punishment for slander, and then he gave the child to the husband.
Grade: Da'if
(١٥٣٦٧) قبیصہ بن ذوئب، سیدنا عمر بن خطاب (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ انھوں نے ایسے شخص کے بارے میں فیصلہ دیا جس نے اپنی بیوی کے حمل کا انکار کیا، پھر اعتراف کرلیا، جب بچہ پیدا ہوا تو انکار کردیا۔ سیدنا عمر (رض) نے اس کو تہمت کی حد اسی کوڑے لگائے اور پھر بچہ بھی خاوند کو دے دیا۔
Qabeesa bin Zoaib, Sayyiduna Umar bin Khattab (RA) se naql farmate hain ke unhon ne aise shakhs ke bare mein faisla diya jis ne apni biwi ke hamal ka inkar kiya, phir ehtraaf karliya, jab bachcha paida hua to inkar kardiya. Sayyiduna Umar (RA) ne usko tohmat ki had assi kore lagaye aur phir bachcha bhi khaawind ko de diya.
١٥٣٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ صَاعِدٍ، نا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، نا قُدَامَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا مَخْرَمَةُ بْنُ ⦗٦٧٦⦘ بُكَيْرٍ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مُسْلِمِ بْنِ شِهَابٍ، يَزْعُمُ أَنَّ قَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ، كَانَ يُحَدِّثُ عَنْ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ" قَضَى فِي رَجُلٍ أَنْكَرَ وَلَدَ امْرَأَتِهِ وَهُوَ فِي بَطْنِهَا ثُمَّ اعْتَرَفَ بِهِ وَهُوَ فِي بَطْنِهَا حَتَّى إِذَا وُلِدَ أَنْكَرَهُ فَأَمَرَ بِهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ فَجُلِدَ ثَمَانِينَ جَلْدَةً لِفِرْيَتِهِ عَلَيْهَا ثُمَّ أَلْحَقَ بِهِ وَلَدَهَا "