47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد
Chapter on one who said the waiting period is menstrual period
باب من قال الأقراء الحيض
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Suleiman ibn Yasar | Sulaiman ibn Yasar al-Hilali | Trustworthy |
| Ayyub | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
| Isma'il ibn Ulayya | Isma'il ibn 'Ulya al-Asadi | Trustworthy, Authoritative Hadith Scholar, Preserver |
| Jaddi | Ahmad ibn Mani' al-Baghdadi | Trustworthy Hadith Scholar |
| Abdullah ibn Muhammad ibn 'Abd al-'Aziz | Abdullah ibn Sabur al-Baghwi | Trustworthy Imam, Sound, Memorizer |
| Ali ibn Umar al-Hafiz | Al-Daraqutni | Trustworthy Hafez, Argument |
| Abu Bakr Ahmad ibn Muhammad ibn al-Harith al-Faqih | Ahmad ibn Muhammad al-Tamimi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ | سليمان بن يسار الهلالي | ثقة |
| أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
| إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ | إسماعيل بن علية الأسدي | ثقة حجة حافظ |
| جَدِّي | أحمد بن منيع البغوي | ثقة حافظ |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ | عبد الله بن سابور البغوي | ثقة إمام ثبت حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ | الدارقطني | ثقة حافظ حجة |
| أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ | أحمد بن محمد التميمي | ثقة |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15392
Sulayman bin Yasar (may Allah be pleased with him) reported that Fatima bint Abi Hubaysh suffered from istihadah (non-menstrual bleeding). She asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), or it was asked on her behalf, and he instructed her to refrain from prayer during the days of her period. Apart from that, she should wear a waist wrapper over her clothes and pray. Sulayman was asked if her husband could be intimate with her (meaning have intercourse with her). He replied: "Indeed, we say about this matter only what we have heard." It was narrated from Ayyub by both 'Abdul-Warith and Hammad bin Zayd in a similar manner, except that they both mentioned that the ruling was sought for Umm Salamah. Ibrahim bin Isma'il bin 'Aliyah used this hadith as evidence and his opinion is that Sufyan bin 'Uyaynah narrated this hadith from Ayyub in the same way. Imam Shafi'i said: Sufyan never narrated it. Sufyan narrated from Ayyub, who narrated from Sulayman bin Yasar, who narrated from Umm Salamah that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Refrain from prayer during those days and nights in which you menstruate," or he said, "During the days of your period." The narrator was unsure of the wording.
Grade: Da'if
(١٥٣٩٢) سلیمان بن یسار (رض) سے روایت ہے کہ فاطمہ بنت ابی حبیش مستحاضہ ہوگئی۔ اس نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا یا اس کے لیے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سوال کیا گیا، آپ نے اس کو حکم دیا کہ وہ اپنے قرؤ (حیض) کے ایام میں نماز چھوڑ دے اور اس کے علاوہ وہ کپڑے کے ساتھ لنگوٹ باندھے اور نماز پڑھے۔ سلیمان سے کہا گیا کہ کیا اس کا خاوند اس کو ڈھانپ سکتا ہے۔ (یعنی اس سے جماع کرسکتا ہے) فرمایا : بیشک ہم اس کے بارے وہی کہتے ہیں جو ہم نے سنا اور اس کو اسی طرح عبدالوارث اور حماد بن زید نے ایوب سے روایت کیا ہے مگر ان دونوں نے ذکر کیا ہے کہ ام سلمہ کے لیے فتویٰ طلب کیا گیا اور ابراہیم بن اسماعیل بن علیہ نے اسی حدیث کو دلیل بنایا ہے اور اس کا گمان یہ ہے کہ اس حدیث کو سفیان بن عیینہ نے ایوب سے اسی طرح بیان کیا ہے۔ امام شافعی فرماتے ہیں : سفیان نے اس کو کبھی بیان نہیں کیا۔ سفیان ایوب سے نقل فرماتے ہیں وہ سلیمان بن یسار سے اور وہ ام سلمہ سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ان دنوں اور راتوں کی تعداد میں نماز کو چھوڑ دو ، جن میں تو حائضہ ہوتی ہے یا کہا کہ اپنے قروء کے دنوں میں راوی کو الفاظ کے بارے میں شک ہے۔
(15392) Sulaiman bin Yasar (Raz) se riwayat hai ki Fatima bint Abi Habish mustahaza hogayi. Usne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kiya ya uske liye Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) sawal kiya gaya, Aap ne usko hukum diya ki wo apne quroo (haiz) ke ayam mein namaz chhor de aur uske ilawa wo kapre ke sath langoot bandhe aur namaz parhe. Sulaiman se kaha gaya ki kya uska khaawand usko dhaanp sakta hai. (Yaani usse jima kar sakta hai) Farmaya: Beshak hum uske bare wohi kahte hain jo humne suna aur usko isi tarah Abdul Waris aur Hammad bin Zaid ne Ayyub se riwayat kiya hai magar in donon ne zikar kiya hai ki Umm Salma ke liye fatwa talab kiya gaya aur Ibrahim bin Ismail bin Aliya ne isi hadees ko daleel banaya hai aur uska gumaan ye hai ki is hadees ko Sufyan bin Uyaina ne Ayyub se isi tarah bayan kiya hai. Imam Shafai farmate hain: Sufyan ne usko kabhi bayan nahi kiya. Sufyan Ayyub se naql farmate hain wo Sulaiman bin Yasar se aur wo Umm Salma se naql farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Un dinon aur raaton ki tadad mein namaz ko chhor do, jin mein tu haiza hoti hai ya kaha ki apne quroo ke dinon mein raavi ko alfaz ke bare mein shak hai.
١٥٣٩٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنِي جَدِّي، نا إِسْمَاعِيلُ هُوَ ابْنُ عُلَيَّةَ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ، اسْتُحِيضَتْ فَسَأَلْتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوْ سُئِلَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَرَهَا" أَنْ تَدَعَ الصَّلَاةَ أَيَّامَ أَقْرَائِهَا وَأَنْ تَغْتَسِلَ فِيمَا سِوَى ذَلِكَ وَتَسْتَدْفِرَ بِثَوْبٍ وَتُصَلِّيَ "فَقِيلَ لِسُلَيْمَانَ: أَيَغْشَاهَا زَوْجُهَا؟فَقَالَ:إِنَّمَا نَقُولُ فِيمَا سَمِعْنَا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ عَبْدُ الْوَارِثِ وَحَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ أَيُّوبَ إِلَّا أَنَّهُمَا ذَكَرَا أَنَّ أُمَّ سَلَمَةَ اسْتَفْتَتْ لَهَا وَاحْتَجَّ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ابْنِ عُلَيَّةَ بِهَذِهِ الرِّوَايَةِ وَزَعَمَ أَنَّ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ رَوَاهُ عَنْ أَيُّوبَ هَكَذَا،قَالَ الشَّافِعِيُّ:مَا حَدَّثَ سُفْيَانُ بِهَذَا قَطُّ إِنَّمَا قَالَ سُفْيَانُ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" تَدَعُ الصَّلَاةَ عَدَدَ اللَّيَالِي وَالْأَيَّامِ الَّتِي كَانَتْ تَحِيضُهُنَّ "أَوْ قَالَ: أَيَّامَ أَقْرَائِهَا الشَّكُّ مِنْ أَيُّوبَ لَا يُدْرَى قَالَ هَذَا وَهَذَا، فَجَعَلَهُ هُوَ أَحَدَهُمَا عَلَى نَاحِيَةٍ مِمَّا يُرِيدُ وَلَيْسَ هَذَا بِصِدْقٍ