47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد


Chapter on the waiting period due to death

باب عدة الوفاة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15464

Zainab bint Um Salama (may Allah be pleased with her) narrates from her mother that a woman's husband passed away, and her eyes became afflicted. She feared for her eyes. She came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and sought his permission, asking if she could apply kohl (surma). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not apply kohl. Your situation is like that of one who resides in a rough garment and the worst of homes, and when a year passes, a dog passes by and defecates, and they smear it on her. So do not apply kohl until four months and ten days have passed."


Grade: Sahih

(١٥٤٦٤) زینب بنت ام سلمہ (رض) اپنی والدہ سے نقل فرماتی ہیں کہ ایک عورت کا خاوند فوت ہوگیا اور اس کی آنکھیں خراب ہوگئیں۔ انھوں نے اس کی آنکھوں کے بارے میں خوف محسوس کیا۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور انھوں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اجازت چاہی کہ کیا وہ سرمہ ڈال سکتی ہے۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ سرمہ نہ لگائے۔ تمہاری ایک برے کمبل اور بدترین گھر میں ٹھہری رہتی اور جب سال ہوجاتا تو ایک کتا گزرتا اس کی لید اس کو مارتے تو وہ سرمہ نہ لگائے جب تک اس پر چار ماہ اور دس دن نہ گزر جائیں۔ ؁ً اس کو امام بخاری (رح) نے آدم سے روایت کیا ہے اور مسلم نے ایک دوسری سند سے نقل فرمایا ہے۔

(15464) Zainab bint Umme Salma (RA) apni walida se naql farmati hain ke ek aurat ka khaavand foot hogaya aur us ki aankhein kharaab hogayin. Unhon ne us ki aankhon ke baare mein khauf mehsoos kiya. Woh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aayin aur unhon ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se ijazat chahi ke kya woh surma daal sakti hai. Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : woh surma na lagaay. Tumhari ek bure kambal aur badtareen ghar mein thahri rehti aur jab saal hojata to ek kutta guzarta us ki laid us ko maarti to woh surma na lagaay jab tak us par chaar mah aur das din na guzar jayen. Is ko Imam Bukhari (RA) ne Aadam se riwayat kiya hai aur Muslim ne ek dusri sanad se naql farmaya hai.

١٥٤٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَحْمَوَيْهِ الْعَسْكَرِيُّ نا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْقَلَانِسِيُّ، نا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، نا شُعْبَةُ، نا حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّهَا، أَنَّ امْرَأَةً تُوُفِّيَ عَنْهَا زَوْجُهَا فَرَمَدَتْ فَخَشَوْا عَلَى عَيْنِهَا فَأَتَوَا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاسْتَأْذَنُوهُ فِي الْكُحْلِ،فَقَالَ لَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَكْتَحِلْ قَدْ كَانَتْ إِحْدَاكُنَّ تَمْكُثُ فِي شَرِّ أَحْلَاسِهَا أَوْ فِي شَرِّ أَبْنِيَتِهَا فَإِذَا كَانَ حَوْلٌ فَمَرَّ كَلْبٌ رَمَتْ بِبَعْرَةٍ فَلَا حَتَّى تَمْضِيَ أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ وَعَشْرٌ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ آدَمَ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ، مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ شُعْبَةَ