2.
Book of Menstruation
٢-
كتاب الحيض


Chapter on Irregular Bleeding (Mustahadah) When Distinguishing Characteristics Are Present

باب المستحاضة إذا كانت مميزة

NameFameRank
الأسمالشهرةالرتبة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1549

(1549) It is narrated on the authority of Sayyidah 'Aisha (may Allah be pleased with her) that Fatima bint Abi Hubaysh came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: "I am a woman who suffers from istihada (non-menstrual bleeding), and I do not become pure. Should I abandon prayer?" The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This bleeding is from a vein. Abandon prayer during the days of your menstrual period, then perform ghusl and pray." As he said. (b) It was narrated from Abu Ishaq with these words, and it was narrated by a group (of narrators). Meaning, (abandon prayer) during the days when her menses comes and goes.


Grade: Sahih

(١٥٤٩) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ فاطمہ بنت ابی حبیش نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئیں اور عرض کیا : میں استحاضہ والی ہوں میں پاک نہیں ہوتی ، کیا میں نماز چھوڑ دوں ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” یہ رگ سے ہے ، حیض کے دنوں میں نماز چھوڑ دے ، پھر غسل کر اور نماز پڑھ اوکما قال (ب) ابو اسامہ سے ان الفاظ میں روایت کیا گیا ہے، اسے ایک جماعت نے روایت کیا ہے، یعنی اپنے حیض کے آنے اور جانے کے دنوں میں۔

Seda Ayesha (Raz) se riwayat hai ki Fatima bint Abi Habish Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pas aayin aur arz kiya: main istihaza wali hun main pak nahi hoti, kya main namaz chhor dun? Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: “Yeh rag se hai, haiz ke dinon mein namaz chhor de, phir ghusul kar aur namaz parh ok kama qal (b) Abu Asama se in alfaz mein riwayat kiya gaya hai, ise ek jamat ne riwayat kiya hai, yani apne haiz ke aane aur jane ke dinon mein.

١٥٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ ثنا أَبُو بَكْرِ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ ⦗٤٨٣⦘ مُحَمَّدِ بْنِ يَاسِينَ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ كَرَامَةَ الْكُوفِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ نُمَيْرٍ، وَأَبُو أُسَامَةَ ح.قَالَ أَبُو بَكْرِ:وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ صَالِحٍ ثنا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو أُسَامَةَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ كُنَاسَةَ، وَجَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ،أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ أَتَتْ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ:إِنِّي أُسْتَحَاضُ فَلَا أَطْهُرُ أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ وَلَكِنْ دَعِي الصَّلَاةَ الْأَيَّامَ الَّتِي كُنْتِ تَحِيضِينَ فِيهَا، ثُمَّ اغْتَسِلِي وَصَلِّي "أَوْ كَمَا قَالَ: وَأَنَا أَظُنُّ أَنَّ الْحَدِيثَيْنِ عَلَى لَفْظِ أَبِي أُسَامَةَ فَقَدْ رُوِّينَا عَنْ غَيْرِهِ عَلَى اللَّفْظِ الَّذِي رَوَاهُ الْجَمَاعَةُ عَنْ هِشَامٍ وَقَدْ رُوِيَ عَنْ أَبِي أُسَامَةَ عَلَى اللَّفْظِ الَّذِي رَوَاهُ الْجَمَاعَةُ فِي إِقْبَالِ الْحَيْضِ وَإِدْبَارِهِ١٥٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ثنا ابْنُ كَرَامَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ،فَذَكَرَهُ وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:أَفَأَدَعُ الصَّلَاةَ؟قَالَ:" لَيْسَ ذَلِكَ بِالْحَيْضِ إِنَّمَا ذَلِكَ عِرْقٌ فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي "وَهَذَا أَوْلَى أَنْ يَكُونَ مَحْفُوظًا لِمُوَافَقَتِهِ رِوَايَةَ الْجَمَاعَةِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فَاغْتَسِلِي "وَقَدْ قَالَهُ أَيْضًا ابْنُ عُيَيْنَةَ بِالشَّكِّ وَاللهُ أَعْلَمُ