47.
Book of Numbers
٤٧-
كتاب العدد


Chapter on one who said there is no residence for a deceased husband

باب من قال: لا سكنى للمتوفى عنها زوجها

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15506

Narrated Ibn Abi Najih: `Ata' said: Ibn `Abbas said: "This Verse has abrogated the observance of the waiting period by her at her husband's house. She may observe it wherever she likes." (The Verse is): {"Without turning them out."} (2:240) `Ata' said: "If she likes, she may observe her waiting period at her husband's house or at the place where she was bequeathed, and if she likes, she may go out, because Allah says: {"But if they (the divorced women) leave (the house), there is no blame on you for what they do with themselves."} (2:24) `Ata' said: "Then the Verse of the inheritance came and abrogated the dwelling, so she may observe her waiting period wherever she likes."


Grade: Sahih

(١٥٥٠٦) ابن ابی نجیح سے روایت ہے کہ عطاء کہتے ہیں : ابن عباس نے فرمایا : اس آیت نے اس کی عدت کو اس کے اہل کے پاس منسوخ کردیا ہے۔ وہ عدت گزارے جہاں وہ چاہے اور وہ اللہ تعالیٰ کا قول : { غَیْرَ إِخْرَاجٍ } [البقرۃ ٢٤٠] ہے عطاء نے کہا : اگر وہ چاہے کہ عدت اپنے اہل کے پاس گزارے یا اس جگہ جس میں رہنے کی اس کو وصیت کی گئی ہے اور اگر وہ چاہے تو نکل بھی سکتی ہے۔ اللہ تعالیٰ کے اس قول کی بنا پر : { فَاِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَیْکُمْ فِیْ مَا فَعَلْنَ فِیْٓ اَنُفُسِھِنَّ } [البقرۃ ٢٤] ” اگر وہ نکلنا چاہیں تو تمہارے اوپر کوئی حرج نہیں ہے۔ اس میں جو وہ اپنے نفسوں کے بارے میں کرتی ہے عطاء نے کہا : پھر وراثت آئی اور اس نے رہائش کو منسوخ کردیا، وہ عدت گزارے جہاں چاہے۔

(15506) Ibne Abi Najeh se riwayat hai ki Ata kehte hain : Ibne Abbas ne farmaya : Is ayat ne is ki iddat ko is ke ehl ke paas mansookh kar diya hai. Wo iddat guzare jahan wo chahe aur wo Allah ta'ala ka qoul : { ghair ikhrajin } [alBaqarah 240] hai. Ata ne kaha : Agar wo chahe ki iddat apne ehl ke paas guzare ya is jagah jis mein rehne ki is ko wasiyat ki gai hai aur agar wo chahe to nikal bhi sakti hai. Allah ta'ala ke is qoul ki bina par : { fain kharajna fala junaha alaikum fi ma fa'alna fi anfusihinna } [alBaqarah 24] " Agar wo nikalna chahen to tumhare upar koi harj nahin hai. Is mein jo wo apne nufus ke bare mein karti hai. Ata ne kaha : Phir wirasat aai aur us ne rahaish ko mansookh kar diya, wo iddat guzare jahan chahe.

١٥٥٠٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ نا الْحَسَنُ بْنُ مُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، نا مُوسَى بْنُ مَسْعُودٍ، نا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ،عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ قَالَ:قَالَ عَطَاءٌ،قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا:" نَسَخَتْ هَذِهِ الْآيَةُ عِدَّتَهَا عِنْدَ أَهْلِهَا فَتَعْتَدُّ حَيْثُ شَاءَتْ وَهُوَ قَوْلُ اللهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى:{غَيْرَ إِخْرَاجٍ}[البقرة: ٢٤٠]"قَالَ عَطَاءٌ: إِنْ شَاءَتِ اعْتَدَّتْ عِنْدَ أَهْلِهَا أَوْ سَكَنَتْ فِي وَصِيَّتِهَا،وَإِنْ شَاءَتْ خَرَجَتْ لِقَوْلِهِ تَعَالَى:{فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِي أَنْفُسِهِنَّ}قَالَ عَطَاءٌ: ثُمَّ جَاءَ الْمِيرَاثُ فَنُسِخَ مِنْهُ السُّكْنَى تَعْتَدُّ حَيْثُ شَاءَتْ