48.
Book of Breastfeeding
٤٨-
كتاب الرضاع


Chapter: prohibited from breastfeeding what is prohibited from birth and that the milk of a stallion is prohibited

باب: يحرم من الرضاع ما يحرم من الولادة وأن لبن الفحل يحرم

الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عَمْرَةَ عمرة بنت عبد الرحمن الأنصارية ثقة
عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ عبد الله بن أبي بكر الأنصاري ثقة ثبت
مَالِكٍ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
يَحْيَى بْنُ يَحْيَى يحيى بن يحيى النيسابوري ثقة ثبت إمام
إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ إسماعيل بن قتيبة السلمي إمام حجة
أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ أحمد بن إسحاق الصبغي ثقة ثبت
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ إسماعيل بن أبي أويس الأصبحي صدوق يخطئ
الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ السَّرِيُّ الحسن بن علي الطاحوني مجهول الحال
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الصِّبْغِيُّ محمد بن إسحاق الصبغي مقبول
أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ عمر بن عبد العزيز مجهول الحال
مَالِكٌ مالك بن أنس الأصبحي رأس المتقنين وكبير المتثبتين
الشَّافِعِيُّ محمد بن إدريس الشافعي المجدد لأمر الدين على رأس المائتين
الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ الربيع بن سليمان المرادي ثقة
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ محمد بن يعقوب الأموي ثقة حافظ
وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ يحيى بن أبي إسحاق النيسابوري ثقة متقن
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15605

Aisha (may Allah be pleased with her) reported: The Prophet (peace and blessings be upon him) was with me when we heard a man's voice asking permission to enter Hafsa's (may Allah be pleased with her) house. I said, "O Messenger of Allah! This man is seeking permission to enter your house." He (peace and blessings be upon him) said, "I know him, he is Hafsa's foster uncle." I said, "O Messenger of Allah! If so-and-so, meaning his paternal uncle, were alive, would he be allowed to enter upon me?" He (peace and blessings be upon him) said, "Yes! Fosterage prohibits the same relationships that birth prohibits." These are the words of Imam Shafi'i's narration. Imam Bukhari narrated it in his Sahih from Ismail bin Abi Uways and others, and Imam Muslim narrated it from Yahya bin Yahya.


Grade: Sahih

(١٥٦٠٥) عمرہ حضرت عائشہ (رض) سے روایت کرتی ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان کے پاس تھے۔ انھوں نے ایک آدمی کی آواز سنی، وہ حفصہ (رض) کے گھر میں داخلے کی اجازت مانگ رہا تھا۔ عائشہ (رض) فرماتی ہیں : میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! یہ آدمی آپ کے گھر میں داخل ہونے کی اجازت مانگ رہا ہے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں اس کو جانتاہوں، وہ حفصہ (رض) کا رضاعی چچا ہے۔ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! اگر فلاں یعنی اس کا چچا رضاعی زندہ ہوتا تو وہ مجھ پر داخل ہوسکتا تھا ؟ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جی ہاں ! رضاعت ان رشتوں کو حرام کرتی ہے جو پیدائش حرام کرتی ہے۔ یہ الفاظ امام شافعی کی حدیث کے ہیں۔ اس کو امام بخاری نے صحیح میں اسماعیل بن ابی اویس اور اس کے علاوہ دیگر رواۃ سے نقل کیا ہے اور اس کو امام مسلم نے یحییٰ بن یحییٰ سے روایت کیا ہے۔

(15605) Umrah Hazrat Aisha (Raz) se riwayat karti hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) un ke pass thay. Unhon ne ek aadmi ki aawaz suni, woh Hafsa (Raz) ke ghar mein dakhile ki ijazat mang raha tha. Aisha (Raz) farmati hain : mein ne kaha : aye Allah ke Rasool! Yeh aadmi aap ke ghar mein dakhil hone ki ijazat mang raha hai. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: mein iss ko janta hun, woh Hafsa (Raz) ka razayi chacha hai. Mein ne arz kiya : aye Allah ke Rasool! Agar falan yani iss ka chacha razayi zinda hota to woh mujh par dakhil ho sakta tha? Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jee han! Razaat unn rishton ko haram karti hai jo paidaish haram karti hai. Yeh alfaz Imam Shafi ki hadees ke hain. Iss ko Imam Bukhari ne Sahih mein Ismail bin Abi Uwais aur iss ke ilawa deegar ruwat se naqal kiya hai aur iss ko Imam Muslim ne Yahya bin Yahya se riwayat kiya hai.

١٥٦٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، ح وَأنا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الصِّبْغِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ زِيَادٍ السَّرِيُّ، نا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ قُتَيْبَةَ،نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ عِنْدَهَا وَأَنَّهَا سَمِعَتْ صَوْتَ رَجُلٍ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِ حَفْصَةَ فَقَالَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا:فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ هَذَا رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ فِي بَيْتِكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُرَاهُ فُلَانًا "لِعَمِّ حَفْصَةَ مِنَ الرَّضَاعَةِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ لَوْ كَانَ فُلَانًا حَيًّا لِعَمِّهَا مِنَ الرَّضَاعَةِ يَدْخُلُ عَلَيَّ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَعَمْ إِنَّ الرَّضَاعَةَ تُحَرِّمُ مَا تُحَرِّمُ الْوِلَادَةُ "لَفْظُ حَدِيثِ الشَّافِعِيِّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ وَغَيْرِهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى