48.
Book of Breastfeeding
٤٨-
كتاب الرضاع


Chapter: prohibited from breastfeeding what is prohibited from birth and that the milk of a stallion is prohibited

باب: يحرم من الرضاع ما يحرم من الولادة وأن لبن الفحل يحرم

الأسمالشهرةالرتبة
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عروة بن الزبير الأسدي ثقة فقيه مشهور
الزُّهْرِيِّ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
شُعَيْبٌ شعيب بن أبي حمزة الأموي ثقة حافظ متقن
أَبُو الْيَمَانِ الحكم بن نافع البهراني ثقة ثبت
عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى علي بن محمد الجكاني ثقة
أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُزَنِيُّ أحمد بن عبد الله المغفلي ثقة
أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو محمد بن موسى بن شاذان ثقة
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ الحاكم النيسابوري ثقة حافظ
عَائِشَةَ عائشة بنت أبي بكر الصديق صحابي
عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ عروة بن الزبير الأسدي ثقة فقيه مشهور
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
عُقَيْلٍ عقيل بن خالد الأيلي ثقة ثبت
اللَّيْثُ الليث بن سعد الفهمي ثقة ثبت فقيه إمام مشهور
يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ يحيى بن بكير القرشي ثقة
ابْنُ مِلْحَانَ أحمد بن إبراهيم البلخي ثقة
أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ أحمد بن عبيد الصفار ثقة ثبت
أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ علي بن أحمد الشيرازي ثقة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15607

Urwa bin Zubair narrated: 'Aishah (RA) said: "The brother of Aflah Abu Qais sought permission to enter upon me after the verses of Hijab were revealed. I said: 'I will not permit you until I ask the Messenger of Allah (PBUH).' So the brother of Abu Qais did not give me milk, but the wife of Abu Qais gave me milk." She said: "The Messenger of Allah (PBUH) entered upon me, so I said: 'O Messenger of Allah! The brother of Aflah Abu Qais sought permission to enter upon me, and I refused him until I asked you.' The Messenger of Allah (PBUH) said: 'What prevented you from permitting your paternal uncle?' I said: 'O Messenger of Allah! Indeed, a man did not give me milk, but his wife gave me milk.' 'Aishah (RA) said: "The Messenger of Allah (PBUH) said: 'Then permit him, for indeed he is your paternal uncle. May your hand be covered in dust!'" Urwah said: "With that, 'Aishah (RA) would say: 'Consider those who are haram for you through suckling to be like those who are haram for you through lineage.'" This is the wording of the hadith of Shu'aib bin Abi Hamzah. In the narration of 'Aqil, she said: "After the verses of Hijab were revealed, I said: 'By Allah! I will not permit him until I ask the Messenger of Allah (PBUH).' And the rest is the same." Al-Bukhari narrated it in his Sahih from Yahya bin Bukair and Abu Al-Yaman.


Grade: Sahih

(١٥٦٠٧) عروۃ بن زبیر فرماتے ہیں : عائشہ (رض) سے فرماتی ہیں : افلح ابو قیس کے بھائی نے مجھپر (داخل ہونے کی) اجازتطلب کی پردہ کا حکم نازل ہونے کے بعد۔ میں نے اسے کہا : میں تجھے اجازت نہیں دیتی حتیٰ کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اجازت لے لوں۔ ابو قیس کے بھائی نے تو مجھے دودھ نہیں پلایا اور ابو قیس کی بیوی نے مجھے دودھ پلایا ہے۔ فرماتی ہیں : مجھ پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) داخل ہوئے تو میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! افلح ابو قیس کے بھائی نے مجھ پر داخل ہونے کی اجازت طلب کی میں نے اس کی اجازت دینے سے انکار کر دیاحتیٰ کہ اس کے بارے میں آپ سے اجازت لے لوں۔ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے کہا : تجھے کس چیز نے اپنے چچا کو اجازت دینے سے روکا ہے ؟ میں نے عرض کیا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! بیشک مجھے آدمی نے دودھ نہیں پلایا بلکہ مجھے اس کی بیوی نے دودھ پلایا ہے۔ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اس کو اجازت دے، بیشک وہ تیرا چچا ہے تیرے ہاتھ خاک آلود ہوں۔ عروہ فرماتے ہیں : اس کے ساتھ عائشہ (رض) فرماتی تھیں : تم رضاعت سے حرام قرار دو جو تم نسب سے حرام کرتے ہو ۔ یہ شعیب بن ابی حمزہ کی حدیث کے الفاظ ہیں اور عقیل کی روایت میں ہے حجاب کے حکم نازل ہونے کے بعد میں نے کہا : اللہ کی قسم ! میں اس کو اجازت نہیں دوں گی۔ یہاں تک کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال نہ کرلوں اور باقی اسی طرح ہے۔ اس کو بخاری نے اپنی صحیح میں یحییٰ بن بکیر اور ابو الیمان سے روایت کیا ہے۔

15607 Urwa bin Zubair farmate hain Aisha (Raz) se farmati hain Aflah Abu Qais ke bhai ne mujhpar dakhil hone ki ijazat talab ki parda ka hukum nazil hone ke baad maine use kaha main tujhe ijazat nahi deti hatta ke main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se ijazat le lun Abu Qais ke bhai ne to mujhe doodh nahi pilaya aur Abu Qais ki biwi ne mujhe doodh pilaya hai farmati hain mujh par Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) dakhil huye to maine kaha aye Allah ke Rasul Aflah Abu Qais ke bhai ne mujh par dakhil hone ki ijazat talab ki maine us ki ijazat dene se inkar kar diya hatta ke iske bare mein aapse ijazat le lun mujhe Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne kaha tujhe kis cheez ne apne chacha ko ijazat dene se roka hai maine arz kiya aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم)) beshak mujhe aadmi ne doodh nahi pilaya balke mujhe uski biwi ne doodh pilaya hai Aisha (Raz) farmati hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya to usko ijazat de beshak wo tera chacha hai tere hath khak aalud hon Urwa farmate hain iske sath Aisha (Raz) farmati thin tum razaat se haram qarar do jo tum nasab se haram karte ho yeh Shuaib bin Abi Hamza ki hadees ke alfaz hain aur Aqil ki riwayat mein hai hijab ke hukum nazil hone ke baad maine kaha Allah ki qasam main usko ijazat nahi dungi yahan tak ke main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal na karlun aur baqi isi tarah hai isko Bukhari ne apni Sahih mein Yahya bin Bakir aur Abu Al Yaman se riwayat kiya hai

١٥٦٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، نا ابْنُ مِلْحَانَ، نا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ،أَنَّهُ قَالَ:أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ،عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا أَنَّهَا قَالَتْ:ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ أَخْبَرَنِي، ح،وَأنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَ:ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، أنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عِيسَى، نا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ،أَنَّ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ أَفْلَحُ أَخُو أَبِي الْقُعَيْسِ بَعْدَمَا أُنْزِلَ الْحِجَابُ فَقُلْتُ لَهُ: لَا آذَنُ لَكَ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؛فَإِنَّ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَةُ أَبِي الْقُعَيْسِ قَالَتْ:فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَفْلَحَ أَخَا أَبِي الْقُعَيْسِ اسْتَأْذَنَ عَلَيَّ، فَأَبَيْتُ أَنْ آذَنَ لَهُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَكَ فِي ذَلِكَ،فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" وَمَا يَمْنَعُكِ أَنْ تَأْذَنِي لِعَمِّكِ؟فَقُلْتُ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ الرَّجُلَ لَيْسَ هُوَ أَرْضَعَنِي وَلَكِنْ أَرْضَعَتْنِي امْرَأَتُهُ قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "ائْذَنِي لَهُ فَإِنَّهُ عَمُّكِ تَرِبَتْ يَمِينُكِ " قَالَ عُرْوَةُ: فَبِذَلِكَ كَانَتْ عَائِشَةُ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقُولُ: حَرِّمُوا مِنَ الرَّضَاعَةِ مَا تُحَرِّمُونَ مِنَ النَّسَبِ،لَفْظُ حَدِيثِ شُعَيْبِ بْنِ أَبِي حَمْزَةَ وَفِي رِوَايَةِ عُقَيْلٍ بَعْدَمَا نَزَلَ الْحِجَابُ فَقُلْتُ:وَاللهِ لَا آذَنُ حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالْبَاقِي نَحْوَهُ، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ بُكَيْرٍ وَعَنْ أَبِي الْيَمَانِ١٥٦٠٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، نا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ بِهَذَا الْحَدِيثِ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ