48.
Book of Breastfeeding
٤٨-
كتاب الرضاع


Chapter on adult breastfeeding

باب رضاع الكبير

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15653

Narrated by the son of Abdullah bin Mas'ud: A man was traveling with his wife, and she gave birth to a child. The child was unable to suckle, so the husband would suckle the milk himself and then spit it into the child's mouth. This continued until he could taste the milk in his throat. He went to Abu Musa, who told him that his wife had become unlawful to him. The man then went to Ibn Mas'ud and told him what had transpired. Ibn Mas'ud replied, "The one who issued such a fatwa is doomed! The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, 'Breastfeeding does not make a woman unlawful unless it reaches the bones and strengthens the flesh.'"


Grade: Da'if

(١٥٦٥٣) عبداللہ بن مسعود کے بیٹے سے روایت ہے کہ ایک شخص کے ساتھ اس کی بیوی بھی تھی اور وہ سفر میں تھا۔ اس نے بچے کو جنم دیا۔ بچہ دودھ نہیں چوس سکتا تھا۔ اس کے خاوند نے پکڑاوہ اس کے دودھ کو چوستا تھا اور وہ اس کو پھینکتا تھا حتیٰ کے اس نے اس کے دودھ کے ذائقے کو اپنے حلق میں محسوس کیا۔ وہ ابو موسیٰ کے پاس آیا ، اس نے اس سے اس معاملے کا ذکر کیا۔ ابو موسیٰ نے کہا : تجھ پر تیری بیوی حرام ہوگئی ہے۔ وہ شخص ابن مسعود کے پاس آیا۔ ابن مسعود نے کہا : تو ہے جس نے اس طرح اور اس طرح فتویٰ دیا ہیحالاں کہ تحقیق رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : رضاعت نہیں ہے مگر جو ہڈیوں کو مضبوط کرے اور گوشت کو بڑھائے۔

(15653) Abdullah bin Masood ke bete se riwayat hai ki ek shakhs ke sath uski biwi bhi thi aur wo safar mein tha. Usne bache ko janam diya. Bacha doodh nahi chus sakta tha. Uske khawand ne pakar woh uske doodh ko chusta tha aur wo usko phenkta tha hatta ke usne uske doodh ke zaiqe ko apne halaq mein mehsoos kiya. Wo Abu Moosa ke paas aaya, usne usse is mamle ka zikar kiya. Abu Moosa ne kaha: Tujh par teri biwi haram hogayi hai. Wo shakhs Ibn Masood ke paas aaya. Ibn Masood ne kaha: Tu hai jisne is tarah aur is tarah fatwa diya hai? Halan ki tahqiq Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Raza'at nahi hai magar jo haddiyon ko mazboot kare aur gosht ko barhaye.

١٥٦٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنا عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا خَلَّادُ بْنُ أَسْلَمَ، نا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، نا أَبُو مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنٍ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَجُلًا كَانَ مَعَهُ امْرَأَتُهُ وَهُوَ فِي سَفَرٍ فَوَلَدَتْ فَجَعَلَ الصَّبِيُّ لَا يَمُصُّ فَأَخَذَ زَوْجُهَا يَمُصُّ لَبَنَهَا وَيَمُجُّهُ حَتَّى وَجَدَ طَعْمَ لَبَنِهَا فِي حَلْقِهِ فَأَتَى أَبَا مُوسَى فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ" حُرِّمَتْ عَلَيْكَ امْرَأَتُكَ "،فَأَتَى ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ:أَنْتَ الَّذِي تُفْتِي هَذَا بِكَذَا وَكَذَا وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا رَضَاعَ إِلَّا مَا شَدَّ الْعَظْمَ وَأَنْبَتَ اللَّحْمَ "