48.
Book of Breastfeeding
٤٨-
كتاب الرضاع
Chapter on adult breastfeeding
باب رضاع الكبير
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
masrūqan | Masruq ibn al-Ajda' al-Hamdani | Trustworthy |
abīh | Salim ibn Aswad al-Muharribi | Trustworthy |
ash‘ath bn abī al-sh‘thā’ | Ash'ath ibn Abi al-Sha'tha' al-Muharribi | Trustworthy |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
wawahb bn jarīrin | Wahab ibn Jarir al-Azdi | Thiqah (Trustworthy) |
wabishr bn ‘umar | Bishr ibn Umar al-Zahrani | Trustworthy |
abū dāwud | Abu Dawud al-Tayalisi | Trustworthy Hadith scholar, made some mistakes in Hadiths |
ibrāhīm bn marzūqin | Ibrahim ibn Marzuq al-Umawi | Saduq Hasan al-Hadith |
abū al-‘abbās muḥammad bn ya‘qūb | Muhammad ibn Ya'qub al-Umawi | Trustworthy Hadith Scholar |
wa’abū sa‘īd bn abī ‘amrw | Muhammad ibn Musa ibn Shadhan | Trustworthy |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
مَسْرُوقًا | مسروق بن الأجدع الهمداني | ثقة |
أَبِيهِ | سليم بن أسود المحاربي | ثقة |
أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ | أشعث بن أبي الشعثاء المحاربي | ثقة |
شُعْبَةُ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ | وهب بن جرير الأزدي | ثقة |
وَبِشْرُ بْنُ عُمَرَ | بشر بن عمر الزهراني | ثقة |
أَبُو دَاوُدَ | أبو داود الطيالسي | ثقة حافظ غلط في أحاديث |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ | إبراهيم بن مرزوق الأموي | صدوق حسن الحديث |
أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ | محمد بن يعقوب الأموي | ثقة حافظ |
وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو | محمد بن موسى بن شاذان | ثقة |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 15652
Ash'as bin Abi Sha'tha narrated from his father that he heard Masruq saying that 'Aisha (may Allah be pleased with her) said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered upon me and there was a man with me, and I noticed disapproval on your face. I said, 'O Messenger of Allah! This is my foster-brother.' You said, 'See who breastfed you.' You said, 'Verily, suckling that establishes kinship is the suckling that satisfies hunger.'" And he said, "Bishr said in his narration: 'See if they are your brothers.' This was extracted by Al-Bukhari and Muslim in the chapter on breastfeeding from their Sahih.
Grade: Sahih
(١٥٦٥٢) اشعث بن ابو شعثاء اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے مسروق کو کہتے ہوئے سنا کہ حضرت عائشہ (رض) فرما رہی تھیں : مجھ پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) داخل ہوئے اور میرے پاس ایک شخص تھا اور میں نے ناپسندیدگی کو آپ کے چہرے میں دیکھا، میں نے کہا : اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! بیشک یہ میرا رضاعی بھائی ہے۔ کہتی ہیں آپ نے فرمایا : تم دیکھو جس نے تم کو دودھ پلایا ہے۔ رضاعت تو بھوک کو ختم کرنے سے ثابت ہوتی ہے اور کہتے ہیں : بشر نے اپنی حدیث میں کہا : تم دیکھو کیا وہ تمہارے بھائی ہیں۔ اس کو بخاری اور مسلم نے شعبہ کی حدیث سے اپنی صحیح میں نکالا ہے۔
15652 Ashas bin Abu Shaasa apne walid se naqal farmate hain ke maine Masrooq ko kehte hue suna ke Hazrat Ayesha (Raz) farma rahi thin: mujh par Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) dakhil hue aur mere pass ek shakhs tha aur maine napasandeedgi ko aap ke chehre mein dekha, maine kaha: Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! beshak yah mera razaai bhai hai. Kehti hain aap ne farmaya: tum dekho jisne tum ko doodh pilaya hai. Razaat to bhook ko khatam karne se sabit hoti hai aur kehte hain: Bashar ne apni hadees mein kaha: tum dekho kya woh tumhare bhai hain. Is ko Bukhari aur Muslim ne Shaba ki hadees se apni sahih mein nikala hai.
١٥٦٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، وَبِشْرُ بْنُ عُمَرَ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ،قَالُوا:أنا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:سَمِعْتُ مَسْرُوقًا،يَقُولُ:سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقُولُ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدِي رَجُلٌ فَرَأَيْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" انْظُرُوا مَنْ تُرَاضِعُونَ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ "وَقَالَ: فَقَالَ بِشْرٌ فِي حَدِيثِهِ:" انْظُرُوا مَا إِخْوَانُكُمْ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ