48.
Book of Breastfeeding
٤٨-
كتاب الرضاع


Chapter on adult breastfeeding

باب رضاع الكبير

Sunan al-Kubra Bayhaqi 15652

Ash'as bin Abi Sha'tha narrated from his father that he heard Masruq saying that 'Aisha (may Allah be pleased with her) said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) entered upon me and there was a man with me, and I noticed disapproval on your face. I said, 'O Messenger of Allah! This is my foster-brother.' You said, 'See who breastfed you.' You said, 'Verily, suckling that establishes kinship is the suckling that satisfies hunger.'" And he said, "Bishr said in his narration: 'See if they are your brothers.' This was extracted by Al-Bukhari and Muslim in the chapter on breastfeeding from their Sahih.


Grade: Sahih

(١٥٦٥٢) اشعث بن ابو شعثاء اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے مسروق کو کہتے ہوئے سنا کہ حضرت عائشہ (رض) فرما رہی تھیں : مجھ پر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) داخل ہوئے اور میرے پاس ایک شخص تھا اور میں نے ناپسندیدگی کو آپ کے چہرے میں دیکھا، میں نے کہا : اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! بیشک یہ میرا رضاعی بھائی ہے۔ کہتی ہیں آپ نے فرمایا : تم دیکھو جس نے تم کو دودھ پلایا ہے۔ رضاعت تو بھوک کو ختم کرنے سے ثابت ہوتی ہے اور کہتے ہیں : بشر نے اپنی حدیث میں کہا : تم دیکھو کیا وہ تمہارے بھائی ہیں۔ اس کو بخاری اور مسلم نے شعبہ کی حدیث سے اپنی صحیح میں نکالا ہے۔

15652 Ashas bin Abu Shaasa apne walid se naqal farmate hain ke maine Masrooq ko kehte hue suna ke Hazrat Ayesha (Raz) farma rahi thin: mujh par Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) dakhil hue aur mere pass ek shakhs tha aur maine napasandeedgi ko aap ke chehre mein dekha, maine kaha: Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! beshak yah mera razaai bhai hai. Kehti hain aap ne farmaya: tum dekho jisne tum ko doodh pilaya hai. Razaat to bhook ko khatam karne se sabit hoti hai aur kehte hain: Bashar ne apni hadees mein kaha: tum dekho kya woh tumhare bhai hain. Is ko Bukhari aur Muslim ne Shaba ki hadees se apni sahih mein nikala hai.

١٥٦٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:نا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مَرْزُوقٍ، نا أَبُو دَاوُدَ، وَبِشْرُ بْنُ عُمَرَ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ،قَالُوا:أنا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ،عَنْ أَبِيهِ قَالَ:سَمِعْتُ مَسْرُوقًا،يَقُولُ:سَمِعْتُ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا تَقُولُ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدِي رَجُلٌ فَرَأَيْتُ الْكَرَاهِيَةَ فِي وَجْهِهِ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ قَالَتْ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صلَّى الله عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" انْظُرُوا مَنْ تُرَاضِعُونَ فَإِنَّمَا الرَّضَاعَةُ مِنَ الْمَجَاعَةِ "وَقَالَ: فَقَالَ بِشْرٌ فِي حَدِيثِهِ:" انْظُرُوا مَا إِخْوَانُكُمْ "أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ